Marathi: माझ्याद्वारे राजपुत्र आणि सरदार व सर्व कोणी न्यायाधीश अधिकार चालवतात.
AYT: Oleh karena aku, pemimpin-pemimpin berkuasa, begitu juga para bangsawan dan semua hakim di bumi.
Assamese: অধিপতি, অভিজাত, আৰু যিসকলে ন্যায়েৰে শাসন কৰে, সেই সকলে মোৰ দ্বাৰাই কৰে।
Bengali: আমার জন্য শাসনকর্তারা শাসন করেন, অধিপতিরা, পৃথিবীর সব বিচারকর্ত্তারা, করেন।
Gujarati: મારે લીધે રાજકુમારો શાસન કરે છે અને ઉમદા લોકો સાચો ચુકાદો આપે છે.
Hindi: मेरे ही द्वारा राजा हाकिम और रईस, और पृथ्वी के सब न्यायी शासन करते हैं।
Kannada: ನನ್ನ ಮೂಲಕ ಪ್ರಭುಗಳು, ನಾಯಕರು ಅಂತು ಭೂಪತಿಗಳೆಲ್ಲರೂ ದೊರೆತನ ಮಾಡುವರು.
Odiya: ମୋ' ଦ୍ୱାରା ଅଧିପତିମାନେ, କୁଳୀନମାନେ ଓ ପୃଥିବୀର ସମସ୍ତ ବିଚାରକର୍ତ୍ତୃଗଣ ଶାସନ କରନ୍ତି ।
Punjabi: ਮੇਰੇ ਹੀ ਕਾਰਨ ਸਰਦਾਰ ਸਰਦਾਰੀ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਨਾਲੇ ਧਰਤੀ ਦੇ ਪਤਵੰਤੇ ਅਤੇ ਸਾਰੇ ਨਿਆਈ ਵੀ ।
Tamil: என்னாலே அதிகாரிகளும், பிரபுக்களும், பூமியிலுள்ள எல்லா நியாயாதிபதிகளும் ஆளுகை செய்துவருகிறார்கள்.
Telugu: నా మూలంగా ఘనత వహించిన న్యాయాధిపతులంతా న్యాయం జరిగిస్తారు. లోకంలోని అధికారులు పాలన సాగిస్తారు.
NETBible: by me princes rule, as well as nobles and all righteous judges.
NASB: "By me princes rule, and nobles, All who judge rightly.
HCSB: by me, princes lead, as do nobles and all righteous judges.
LEB: Through me princes rule, so do nobles and all fair judges.
NIV: by me princes govern, and all nobles who rule on earth.
ESV: by me princes rule, and nobles, all who govern justly.
NRSV: by me rulers rule, and nobles, all who govern rightly.
REB: Through me princes wield authority, from me all rulers on earth derive their rank.
NKJV: By me princes rule, and nobles, All the judges of the earth.
KJV: By me princes rule, and nobles, [even] all the judges of the earth.
NLT: Rulers lead with my help, and nobles make righteous judgments.
GNB: Every ruler on earth governs with my help, officials and nobles alike.
ERV: With my help leaders govern, and important officials make good decisions.
BBE: Through me chiefs have authority, and the noble ones are judging in righteousness.
MSG: With my help, governors govern, along with all in legitimate authority.
CEV: Every honest leader rules with help from me.
CEVUK: Every honest leader rules with help from me.
GWV: Through me princes rule, so do nobles and all fair judges.
NET [draft] ITL: by me princes <08269> rule <08323>, as well as nobles <05081> and all <03605> righteous judges <08199>.