Marathi: मनुष्याच्या नाशापूर्वी त्याचे अंतःकरण गर्विष्ठ असते, पण गौरवापूर्वी विनम्रता येते.
AYT: Ketinggian hati seseorang mendahului kehancuran, tetapi kerendahan hati mendahului kehormatan.
Assamese: পতনৰ পূৰ্বে মানুহৰ হৃদয় অহঙ্কাৰী হয়, কিন্তু নম্ৰতা সন্মানৰ আগে আহে।
Bengali: অধঃপতনের আগে মানুষের হৃদয় গর্বিত হয়, কিন্তু সম্মানের আগে নম্রতা আসে।
Gujarati: માણસનું હૃદય અભિમાની થયા પછી નાશ આવે છે, પણ વિનમ્રતા સન્માનની અગાઉ આવે છે.
Hindi: नाश होने से पहले मनुष्य के मन में घमण्ड, और महिमा पाने से पहिले नम्रता होती है।
Kannada: ಭಂಗಕ್ಕೆ ಮೊದಲು ಗರ್ವದ ಹೃದಯ, ಮಾನಕ್ಕೆ ಮುಂಚೆ ದೀನತೆ.
Odiya: ବିନାଶ ସମ୍ମୁଖରେ ମନୁଷ୍ୟର ମନ ଗର୍ବିତ ହୁଏ, ପୁଣି, ନମ୍ରତା ସମ୍ଭ୍ରମର ସମ୍ମୁଖବର୍ତ୍ତୀ ।
Punjabi: ਨਾਸ਼ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਮਨੁੱਖ ਦਾ ਮਨ ਹੰਕਾਰੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਆਦਰ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਨਮਰਤਾ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ।
Tamil: அழிவு வருமுன்பு மனிதனுடைய இருதயம் இறுமாப்பாக இருக்கும்; மேன்மைக்கு முன்னானது தாழ்மை.
Telugu: విపత్తుకు ముందు మనిషి హృదయం అహంకార పూరితంగా ఉంటుంది. వినయం వల్ల గౌరవం కలుగుతుంది.
NETBible: Before destruction the heart of a person is proud, but humility comes before honor.
NASB: Before destruction the heart of man is haughty, But humility goes before honor.
HCSB: Before his downfall a man's heart is proud, but before honor comes humility.
LEB: Before destruction a person’s heart is arrogant, but humility comes before honor.
NIV: Before his downfall a man’s heart is proud, but humility comes before honour.
ESV: Before destruction a man's heart is haughty, but humility comes before honor.
NRSV: Before destruction one’s heart is haughty, but humility goes before honor.
REB: Before disaster comes one may be proud; before honour comes one must be humble.
NKJV: Before destruction the heart of a man is haughty, And before honor is humility.
KJV: Before destruction the heart of man is haughty, and before honour [is] humility.
NLT: Haughtiness goes before destruction; humility precedes honor.
GNB: No one is respected unless he is humble; arrogant people are on the way to ruin.
ERV: A proud person will soon be ruined, but a humble person will be honored.
BBE: Before destruction the heart of man is full of pride, and before honour goes a gentle spirit.
MSG: Pride first, then the crash, but humility is precursor to honor.
CEV: Pride leads to destruction; humility leads to honor.
CEVUK: Pride leads to destruction; humility leads to honour.
GWV: Before destruction a person’s heart is arrogant, but humility comes before honor.
NET [draft] ITL: Before <06440> destruction <07667> the heart <03820> of a person <0376> is proud <01361>, but humility <06038> comes before <06440> honor <03519>.