Marathi: ज्यांच्याकडे सुज्ञान आहे त्याला ती जीवनाचा झरा आहे, पण मूर्खाचे मूर्खपण त्याची शिक्षा आहे.
AYT: Akal budi adalah sumber kehidupan bagi pemiliknya, tetapi didikan orang bodoh adalah kebodohan.
Assamese: বিবেচক লোকৰ বাবে সুবিবেচনা জীৱনৰ ভুমুকস্বৰূপ; কিন্তু অজ্ঞানী সকলৰ শাস্তি তেওঁলোকৰ অজ্ঞানতা।
Bengali: বিবেচনা হল জীবনের ঝরনা যার এটি আছে; কিন্তু নির্বোধমিতা নির্বোধদের শাস্তি।
Gujarati: જેની પાસે સમજ હોય તેને માટે સમજણ જીવનદાતા છે, પણ મૂર્ખ માટે શિક્ષા એ તેઓની મૂર્ખાઈ છે.
Hindi: जिसके बुद्धि है, उसके लिये वह जीवन का सोता है, परन्तु मूढ़ों को शिक्षा देना मूढ़ता ही होती है।
Kannada: ವಿವೇಕಿಗೆ ವಿವೇಕವೇ ಜೀವದ ಬುಗ್ಗೆ, ಮೂರ್ಖನಿಗೆ ಮೂರ್ಖತನವೇ ದಂಡನೆ.
Odiya: ସଦ୍ବୁଦ୍ଧି, ତାହା ପାଇଥିବା ଲୋକ ପ୍ରତି ଜୀବନର ଝର ସ୍ୱରୂପ ଅଟେ; ମାତ୍ର ଅଜ୍ଞାନତା ଅଜ୍ଞାନମାନଙ୍କର ଶାସ୍ତି ।
Punjabi: ਬੁੱਧਵਾਨ ਦੇ ਲਈ ਬੁੱਧ ਜੀਵਨ ਦਾ ਸੋਤਾ ਹੈ, ਪਰ ਮੂਰਖਾਂ ਨੂੰ ਸਿਖਾਉਣਾ ਮੂਰਖਤਾਈ ਹੀ ਹੈ ।
Tamil: புத்தி தன்னை உடையவர்களுக்கு ஜீவஊற்று; மதியீனர்களின் போதனை மதியீனமே.
Telugu: తెలివిగల వారికి వారి జ్ఞానం జీవం కలిగించే ఊట వంటిది. మూఢులకు వారి మూర్ఖత్వమే శిక్షగా మారుతుంది.
NETBible: Insight is like a life-giving fountain to the one who possesses it, but folly leads to the discipline of fools.
NASB: Understanding is a fountain of life to one who has it, But the discipline of fools is folly.
HCSB: Insight is a fountain of life for its possessor, but folly is the instruction of fools.
LEB: Understanding is a fountain of life to the one who has it, but stubborn fools punish themselves with their stupidity.
NIV: Understanding is a fountain of life to those who have it, but folly brings punishment to fools.
ESV: Good sense is a fountain of life to him who has it, but the instruction of fools is folly.
NRSV: Wisdom is a fountain of life to one who has it, but folly is the punishment of fools.
REB: Good sense is a fountain of life to its possessors, but a fool is punished by his own folly.
NKJV: Understanding is a wellspring of life to him who has it. But the correction of fools is folly.
KJV: Understanding [is] a wellspring of life unto him that hath it: but the instruction of fools [is] folly.
NLT: Discretion is a life–giving fountain to those who possess it, but discipline is wasted on fools.
GNB: Wisdom is a fountain of life to the wise, but trying to educate stupid people is a waste of time.
ERV: Good sense is a spring of fresh water to those who have it, but fools can offer only foolishness.
BBE: Wisdom is a fountain of life to him who has it; but the punishment of the foolish is their foolish behaviour.
MSG: True intelligence is a spring of fresh water, while fools sweat it out the hard way.
CEV: Good sense is a fountain that gives life, but fools are punished by their foolishness.
CEVUK: Good sense is a fountain that gives life, but fools are punished by their foolishness.
GWV: Understanding is a fountain of life to the one who has it, but stubborn fools punish themselves with their stupidity.
NET [draft] ITL: Insight <07922> is like a life-giving <02416> fountain <04726> to the one who possesses <01167> it, but folly <0200> leads to the discipline <04148> of fools <0191>.