LEB: But he was speaking about the temple of his body.
AYT: Namun, yang Yesus maksudkan Bait Allah adalah tubuh-Nya sendiri.
Assamese: কিন্তু যীচুৱে মন্দিৰ বুলি নিজৰ দেহ-মন্দিৰৰ বিষয়লৈহে সেই কথা কৈছিল।
Bengali: যদিও ঈশ্বরের ঘর বলতে তিনি নিজের শরীরের কথা বলছিলেন।
Gujarati: પણ ઈસુ પોતાના શરીરરૂપી ભક્તિસ્થાન વિષે બોલ્યા હતા.
Hindi: परन्तु उसने अपनी देह के मन्दिर के विषय में कहा था।
Kannada: ಆದರೆ ಆತನು ತನ್ನ ದೇಹವೆಂಬ ದೇವಾಲಯದ ಕುರಿತು ಆ ಮಾತನ್ನು ಹೇಳಿದನು.
Malayalam: എന്നാൽ അവനോ തന്റെ ശരീരം എന്ന മന്ദിരത്തെക്കുറിച്ചത്രേ പറഞ്ഞതു.
Marathi: तो तर आपल्या शरीररूपी मंदिराविषयी बोलला होता.
Odiya: କିନ୍ତୁ ସେ ଆପଣା ଶରୀରରୂପ ମନ୍ଦିର ସମ୍ବନ୍ଧରେ କହୁଥିଲେ ।
Punjabi: ਪਰ ਜਿਸ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਘਰ ਬਾਰੇ ਯਿਸੂ ਨੇ ਕਿਹਾ ਸੀ, ਉਹ ਉਸਦਾ ਆਪਣਾ ਸਰੀਰ ਸੀ ।
Tamil: அவரோ தம்முடைய சரீரமாகிய ஆலயத்தைக்குறித்துச் சொன்னார்.
Telugu: అయితే ఆయన చెప్పింది తన శరీరం అనే దేవాలయం గురించి.
Urdu: मगर उसने अपने बदन के मकदिस के बारे में कहा था"।
NETBible: But Jesus was speaking about the temple of his body.
NASB: But He was speaking of the temple of His body.
HCSB: But He was speaking about the sanctuary of His body.
NIV: But the temple he had spoken of was his body.
ESV: But he was speaking about the temple of his body.
NRSV: But he was speaking of the temple of his body.
REB: But the temple he was speaking of was his body.
NKJV: But He was speaking of the temple of His body.
KJV: But he spake of the temple of his body.
NLT: But by "this temple," Jesus meant his body.
GNB: But the temple Jesus was speaking about was his body.
ERV: But the temple Jesus meant was his own body.
EVD: (But the temple Jesus meant was his own body.
BBE: But his words were about that holy building which was his body.
MSG: But Jesus was talking about his body as the Temple.
Phillips NT: He was, in fact, speaking about the temple of his own body,
CEV: But Jesus was talking about his body as a temple.
CEVUK: But Jesus was talking about his body as a temple.
GWV: But the temple Jesus spoke about was his own body.
NET [draft] ITL: But <1161> Jesus was speaking <3004> about <4012> the temple <3485> of his <846> body <4983>.