LEB: Rebels and sinners will be crushed at the same time, and those who abandon the LORD will come to an end.
AYT: Akan tetapi, para pemberontak dan orang-orang berdosa akan dihancurkan bersama-sama. Semua orang yang mengabaikan TUHAN akan dilenyapkan.
Assamese: বিদ্ৰোহী আৰু পাপীসকল একেলগে চূৰ্ণ কৰা হ’ব, আৰু যিহোৱাক ত্যাগ কৰাসকলক তেওঁলোকৰ সৈতে নষ্ট কৰা হ’ব।
Bengali: কিন্তু বিদ্রোহী ও পাপীরা সবাই একসঙ্গে ধ্বংস হবে এবং যারা সদাপ্রভুকে পরিত্যাগ করেছে তারা শেষ হবে।
Gujarati: પણ બળવાખોરો તથા પાપીઓનો વિનાશ થશે અને યહોવાહથી વિમુખ થનાર નાશ પામશે.
Hindi: परन्तु बलवाइयों और पापियों का एक संग नाश होगा, और जिन्होंने यहोवा को त्यागा है, उनका अन्त हो जाएगा।
Kannada: ಆದರೆ ದ್ರೋಹಿಗಳೂ ಮತ್ತು ಪಾಪಿಗಳೂ ಒಟ್ಟಾಗಿ ನಾಶವಾಗುವರು. ಹೌದು, ಯೆಹೋವನನ್ನು ತೊರೆದವರು ನಾಶವಾಗುವರು.
Marathi: पण सर्व गुन्हेगारांचा आणि पापी लोकांचा नाश होईल. (हे लोक परमेश्वराचे ऐकणारे नाहीत.)
Odiya: ମାତ୍ର ଅଧର୍ମାଚାରୀ ଓ ପାପୀମାନେ ଏକତ୍ର ବିନଷ୍ଟ ହେବେ ଓ ଯେଉଁମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରନ୍ତି, ସେମାନେ ସଂହାରିତ ହେବେ ।
Punjabi: ਪਰ ਅਪਰਾਧੀਆਂ ਅਤੇ ਪਾਪੀਆਂ ਦਾ ਨਾਸ ਇਕੱਠਾ ਹੀ ਹੋਵੇਗਾ, ਅਤੇ ਯਹੋਵਾਹ ਨੂੰ ਤਿਆਗਣ ਵਾਲੇ ਮੁੱਕ ਜਾਣਗੇ ।
Tamil: துரோகிகளும் பாவிகளுமோ ஏகமாக நொறுங்குண்டுபோவார்கள்; கர்த்தரை விட்டு விலகுகிறவர்கள் நிர்மூலமாவார்கள்.
Telugu: అతిక్రమం చేసేవాళ్ళూ, పాపులూ కలిసి ఏకంగా నాశనమౌతారు. యెహోవాను విడిచి పెట్టేసిన వాళ్ళు లయమౌతారు.
NETBible: All rebellious sinners will be shattered, those who abandon the
NASB: But transgressors and sinners will be crushed together, And those who forsake the LORD will come to an end.
HCSB: But both rebels and sinners will be destroyed, and those who abandon the LORD will perish.
NIV: But rebels and sinners will both be broken, and those who forsake the LORD will perish.
ESV: But rebels and sinners shall be broken together, and those who forsake the LORD shall be consumed.
NRSV: But rebels and sinners shall be destroyed together, and those who forsake the LORD shall be consumed.
REB: Rebels and sinners alike will be broken and those who forsake the LORD will cease to be.
NKJV: The destruction of transgressors and of sinners shall be together, And those who forsake the LORD shall be consumed.
KJV: And the destruction of the transgressors and of the sinners [shall be] together, and they that forsake the LORD shall be consumed.
NLT: But all sinners will be completely destroyed, for they refuse to come to the LORD.
GNB: But he will crush everyone who sins and rebels against him; he will kill everyone who forsakes him.
ERV: But all the criminals and sinners will be destroyed. Those who stop following the LORD will be removed.
BBE: But a common destruction will overtake sinners and evil-doers together, and those who have gone away from the Lord will be cut off.
MSG: But it's curtains for rebels and GOD-traitors, a dead end for those who walk out on GOD.
CEV: But those rebellious sinners who turn against me, the LORD, will all disappear.
CEVUK: But those rebellious sinners who turn against me, the Lord, will all disappear.
GWV: Rebels and sinners will be crushed at the same time, and those who abandon the LORD will come to an end.
NET [draft] ITL: All <03162> rebellious <06586> sinners <02400> will be shattered <07667>, those who abandon <05800> the Lord <03068> will perish <03615>.