LEB: Then the LORD spoke his word to Jeremiah. He said,
AYT: Firman TUHAN datang kepada Yeremia, isinya,
Assamese: পুনৰায় যিৰিমিয়াৰ ওচৰলৈ যিহোৱাৰ বাক্য আহিল, বোলে,
Bengali: সদাপ্রভুর বাক্য যিরমিয়ের কাছে এল এবং বলল,
Gujarati: વળી યહોવાહનું વચન યર્મિયા પાસે આવ્યું કે,
Hindi: यहोवा का यह वचन यिर्मयाह के पास पहुँचा:
Kannada: ಇದಲ್ಲದೆ ಯೆಹೋವನು ಯೆರೆಮೀಯನಿಗೆ ಈ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ದಯಪಾಲಿಸಿದನು,
Marathi: यिर्मयाकडे परमेश्वराचे वचन आले व म्हणाले,
Odiya: ଆଉ, ଯିରିମିୟଙ୍କ ନିକଟରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଏହି ବାକ୍ୟ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲା,
Punjabi: ਫੇਰ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਬਚਨ ਯਿਰਮਿਯਾਹ ਕੋਲ ਆਇਆ,
Tamil: பின்னும் எரேமியாவுக்குக் கர்த்தருடைய வார்த்தை உண்டாகி, அவர்:
Telugu: యెహోవాా వాక్కు యిర్మీయాకు ప్రత్యక్షమై ఇలా చెప్పాడు,
NETBible: The
NASB: And the word of the LORD came to Jeremiah, saying,
HCSB: The word of the LORD came to Jeremiah:
NIV: The word of the LORD came to Jeremiah:
ESV: The word of the LORD came to Jeremiah:
NRSV: The word of the LORD came to Jeremiah:
REB: The word of the LORD came to Jeremiah:
NKJV: Moreover the word of the LORD came to Jeremiah, saying,
KJV: Moreover the word of the LORD came to Jeremiah, saying,
NLT: The LORD gave another message to Jeremiah. He said,
GNB: The LORD said to me,
ERV: Jeremiah received this message from the LORD:
BBE: And the word of the Lord came to Jeremiah, saying,
MSG: GOD's Message to Jeremiah:
CEV: The LORD also said:
CEVUK: The Lord also said:
GWV: Then the LORD spoke his word to Jeremiah. He said,
NET [draft] ITL: The Lord <03068> spoke still further to <0413> Jeremiah <03414>.