LEB: And this [is] the covenant from me with them when I take away their sins."
AYT: Dan inilah perjanjian-Ku dengan mereka, ketika Aku mengangkat dosa-dosa mereka."
Assamese: আৰু এয়েই তেওঁলোকে সৈতে মোৰ নিয়ম হ’ব, তেতিয়া মই তেওঁলোকৰ পাপ গুচাম৷"
Bengali: এবং এটাই তাদের জন্য আমার নিয়ম, যখন আমি তাদের সব পাপ দূর করব।”
Gujarati: હું તેઓનાં પાપનું નિવારણ કરીશ, ત્યારે તેઓની સાથેનો મારો કરાર પૂરો થશે.
Hindi: और उनके साथ मेरी यही वाचा होगी, जब कि मैं उनके पापों को दूर कर दूँगा।” (यशा. 27:9, यशा. 43:25)
Kannada: ನಾನು ಅವರ ಸಂಗಡ ಮಾಡಿಕೊಂಡ ಈ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯು ನಾನು ಅವರ ಪಾಪಗಳನ್ನು ಪರಿಹರಿಸುವಾಗ ನೆರವೇರುವುದು.>> ಎಂದು ಬರೆದಿದೆ.
Malayalam: “വിടുവിക്കുന്നവൻ സീയോനിൽനിന്നു വരും; അവൻ യാക്കോബിൽ നിന്നു അഭക്തിയെ മാറ്റും. ഞാൻ അവരുടെ പാപങ്ങളെ എടുത്തു നീക്കുമ്പോൾ ഇതു ഞാൻ അവരോടു ചെയ്യുന്ന ഉടമ്പടി” എന്നു എഴുതിയിരിക്കുന്നതുപ്പോലെതന്നെ.
Marathi: आणि मी त्यांची पापे दूर करीन तेव्हा माझा त्यांच्याबरोबर हा करार होईल.’
Odiya: ଆଉ, ଯେତେବେଳେ ଆମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କର ପାପସବୁ ହରଣ କରିବା, ସେତେବେଳେ ଏହା ସେମାନଙ୍କ ସହିତ ଆମ୍ଭର ନିୟମ ହେବ ।
Punjabi: ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਮੇਰਾ ਇਹ ਨੇਮ ਹੋਵੇਗਾ, ਜੋ ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਪਾਪਾਂ ਨੂੰ ਦੂਰ ਕਰ ਦੇਵਾਂਗਾ ।
Tamil: நான் அவர்களுடைய பாவங்களை நீக்கும்போது, இதுவே நான் அவர்களோடு செய்யும் உடன்படிக்கை என்றும் எழுதியிருக்கிறது.
Telugu: నేను వారి పాపాలను తీసివేసేటప్పుడు వారితో నేను చేసుకొనే నిబంధన ఇదే” అని రాసి ఉన్నట్టు ఇశ్రాయేలు ప్రజలంతా రక్షణ పొందుతారు.
Urdu: "और उनके साथ मेरा ये अहद होगा जब कि मैं उनके गुनाहों को दूर करूँगा।”
NETBible: And this is my covenant with them, when I take away their sins.”
NASB: "THIS IS MY COVENANT WITH THEM, WHEN I TAKE AWAY THEIR SINS."
HCSB: And this will be My covenant with them, when I take away their sins.
NIV: And this is my covenant with them when I take away their sins."
ESV: "and this will be my covenant with them when I take away their sins."
NRSV: "And this is my covenant with them, when I take away their sins."
REB: And this is the covenant I will grant them, when I take away their sins.
NKJV: For this is My covenant with them, When I take away their sins."
KJV: For this [is] my covenant unto them, when I shall take away their sins.
NLT: And then I will keep my covenant with them and take away their sins."
GNB: I will make this covenant with them when I take away their sins.”
ERV: And I will make this agreement with those people when I take away their sins.”
EVD: And I will make this agreement with those people when I take away their sins.” Isaiah 59:20–21; 27:9
BBE: And this is my agreement with them, when I will take away their sins.
MSG: And this is my commitment to my people: removal of their sins.
Phillips NT: And this is my covenant unto them, When I shall take away their sins.
CEV: This is what the Lord has promised to do when he forgives their sins."
CEVUK: This is what the Lord has promised to do when he forgives their sins.”
GWV: My promise to them will be fulfilled when I take away their sins."
NET [draft] ITL: And <2532> this <3778> is my <1700> covenant <1242> with them <846>, when <3752> I take away <851> their <846> sins <266>.”