LEB: They forgot what he had done–– the miracles that he had shown them.
AYT: Mereka melupakan perbuatan-perbuatan-Nya, dan keajaiban-keajaiban yang telah diperlihatkan-Nya kepada mereka.
Assamese: তেওঁ যি যি কার্য কৰিছিলে, তাক তেওঁলোকে পাহৰি গ’ল। তেওঁলোকৰ আগত দেখুউৱা তেওঁৰ আচৰিত কর্মবোৰ তেওঁলোকে পাহৰি গ’ল।
Bengali: তারা তাঁর কাজ ভুলে গেল, সেই সকল আশ্চর্য্য কার্য্য, যা তিনি তাদেরকে দেখিয়ে ছিলেন।
Gujarati: તેમણે કરેલાં અદ્દભુત કાર્યો, ચમત્કારો તેમણે તેઓને બતાવ્યા હતા તે તેઓ ભૂલી ગયા.
Hindi: उन्होंने उसके बड़े कामों को और जो आश्चर्यकर्म उसने उनके सामने किए थे, उनको भुला दिया।
Kannada: ಆತನ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು, ಆತನು ತಮ್ಮೆದುರಿನಲ್ಲಿ ನಡೆಸಿದ ಅದ್ಭುತಗಳನ್ನು ಮರೆತುಬಿಟ್ಟರು.
Marathi: ते त्याची कृत्ये व त्याने दाखवलेली विस्मयकारक गोष्टी ते विसरले.
Odiya: ସେମାନେ ତାହାଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟସକଳ, ସେମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ପ୍ରକାଶିତ ତାହାଙ୍କ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ କ୍ରିୟାସକଳ ଭୁଲି ଗଲେ ।
Punjabi: ਓਹ ਉਸਦੇ ਕੰਮਾਂ ਅਤੇ ਅਚਰਜ ਕਰਤੱਬਾਂ ਨੂੰ, ਜਿਹੜੇ ਉਸ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਵਿਖਾਏ ਭੁਲਾ ਬੈਠੇ ।
Tamil: அவருடைய செயல்களையும், அவர் தங்களுக்குக் காண்பித்த அதிசயங்களையும் மறந்தார்கள்.
Telugu: ఆయన చేసిన కార్యాలూ ఆయన వారికి చూపిన తన ఆశ్చర్య క్రియలూ వారు మర్చి పోయారు.
NETBible: They forgot what he had done, the amazing things he had shown them.
NASB: They forgot His deeds And His miracles that He had shown them.
HCSB: They forgot what He had done, the wonderful works He had shown them.
NIV: They forgot what he had done, the wonders he had shown them.
ESV: They forgot his works and the wonders that he had shown them.
NRSV: They forgot what he had done, and the miracles that he had shown them.
REB: they forgot the things he had done, the wonders he had shown them.
NKJV: And forgot His works And His wonders that He had shown them.
KJV: And forgat his works, and his wonders that he had shewed them.
NLT: They forgot what he had done––the wonderful miracles he had shown them,
GNB: They forgot what he had done, the miracles they had seen him perform.
ERV: They forgot the great things he had done and the amazing things he had shown them.
BBE: They let his works go out of their memory, and the wonders which he had made them see.
MSG: They forgot what he had done--marvels he'd done right before their eyes.
CEV: They forgot all he had done, even the mighty miracles
CEVUK: They forgot all he had done, even the mighty miracles
GWV: They forgot what he had done–– the miracles that he had shown them.
NET [draft] ITL: They forgot <07911> what he had done <05949>, the amazing things <06381> he had shown <07200> them.