LEB: The east side, facing the rising sun, was 75 feet wide.
AYT: Sementara untuk sisi Timur, panjang tirainya lima puluh hasta.
Assamese: চোতালখনৰ পূৱদিশও পঞ্চাশ হাত দীঘল আছিল।
Bengali: উঠানটির পূর্বদিকের দৈর্ঘ্য ছিল পঞ্চাশ হাত।
Gujarati: આંગણાની પૂર્વ તરફ પચાસ હાથ લાંબા પડદા હતા.
Hindi: और पूरब की ओर भी वह पचास हाथ के थे।
Kannada: ಪೂರ್ವದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿಯೂ ಅಂಗಳದ ಅಗಲವು ಐವತ್ತು ಮೊಳವಾಗಿತ್ತು.
Marathi: पूर्वेकडील बाजू पन्नास हात लांब होती;
Odiya: ପୂର୍ବ ଦିଗରେ ପୂର୍ବ ପାର୍ଶ୍ୱ ନିମନ୍ତେ ପଚାଶ ହସ୍ତ ଥିଲା ।
Punjabi: ਅਤੇ ਸਾਹਮਣੇ ਚੜ੍ਹਦੇ ਪਾਸੇ ਵੱਲ ਪੰਜਾਹ ਹੱਥ
Tamil: சூரியன் உதிக்கிற திசையாகிய கீழ்ப்பக்கத்துத் தொங்கு திரைகள் ஐம்பது முழம்.
Telugu: తూర్పువైపు అంటే ఉదయం దిక్కున వాటి పొడవు ఏభై మూరలు.
NETBible: For the east side, toward the sunrise, it was seventy-five feet wide,
NASB: For the east side fifty cubits.
HCSB: The hangings on the east toward the sunrise were also 75 feet in length.
NIV: The east end, towards the sunrise, was also fifty cubits wide.
ESV: And for the front to the east, fifty cubits.
NRSV: And for the front to the east, fifty cubits.
REB: On the east side, towards the sunrise, fifty cubits;
NKJV: For the east side the hangings were fifty cubits.
KJV: And for the east side eastward fifty cubits.
NLT: The east end was also 75 feet wide.
GNB: On the east side, where the entrance was, the enclosure was also 25 yards wide.
ERV: The east side of the courtyard was 50 cubits wide. The entrance to the courtyard was on this side.
BBE: And on the east side, the open space was fifty cubits long.
MSG: Across the seventy-five feet at the front, or east end,
CEV: (38:9)
CEVUK: (38:9)
GWV: The east side, facing the rising sun, was 75 feet wide.
NET [draft] ITL: For the east <06924> side <06285>, toward the sunrise <04217>, it was seventy-five feet <0520> <02572> wide,