LEB: if somehow I may attain to the resurrection from the dead.
AYT: sehingga pada akhirnya aku memperoleh kebangkitan dari antara orang mati.
Assamese: যাতে কোনো প্ৰকাৰে মৃত লোকৰ পুনৰুত্থানৰ ভাগী হ’ব পাৰোঁ৷
Bengali: আর তারই মধ্যে থেকে যেন মৃতদের মধ্য থেকে জীবিত হওয়ার অভিজ্ঞতা লাভ করতে পারি।
Gujarati: કે હું કોઈ પણ રીતે મૃત્યુ પામેલાંઓના ઉત્થાનને પહોંચું.
Hindi: ताकि मैं किसी भी रीति से मरे हुओं में से जी उठने के पद तक पहुँचूँ।
Kannada: ಹೀಗಾದರೆ ಸತ್ತವರಲ್ಲಿ ಕೆಲವರಿಗೆ ಆಗುವ ಪುನರುತ್ಥಾನದ ಅನುಭವ ನನಗೂ ಆದೀತು.
Malayalam: അവന്റെ കഷ്ടാനുഭവങ്ങളുടെ കൂട്ടായ്മയെയും അറിയേണ്ടതിനും അങ്ങനെ എനിക്ക് വല്ലവിധേനയും മരിച്ചവരുടെ ഇടയിൽനിന്നുള്ള പുനരുത്ഥാനം പ്രാപിക്കേണ്ടതിന് തന്നെ.
Marathi: म्हणजे कसेहि करून मी मृतांमधून पुनरूत्थान मिळवावे.
Odiya: ଏବଂ କୌଣସି ପ୍ରକାରେ ମୃତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ପୁନରୁତ୍ଥାନ ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇ ପାରେ ।
Punjabi: ਭਈ ਮੈਂ ਕਿਵੇਂ ਨਾ ਕਿਵੇਂ ਮੁਰਦਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਜੀ ਉੱਠਣ ਦੀ ਪਦਵੀ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਜਾਂਵਾਂ ।
Tamil: அவருக்காக எல்லாவற்றையும் நஷ்டமென்றும் குப்பையென்றும் நினைக்கிறேன்.
Urdu: ताकि किसी तरह मुर्दों में से जी उठने के दर्जे तक पहुचूं |
NETBible: and so, somehow, to attain to the resurrection from the dead.
NASB: in order that I may attain to the resurrection from the dead.
HCSB: assuming that I will somehow reach the resurrection from among the dead.
NIV: and so, somehow, to attain to the resurrection from the dead.
ESV: that by any means possible I may attain the resurrection from the dead.
NRSV: if somehow I may attain the resurrection from the dead.
REB: in hope of somehow attaining the resurrection from the dead.
NKJV: if, by any means, I may attain to the resurrection from the dead.
KJV: If by any means I might attain unto the resurrection of the dead.
NLT: so that, somehow, I can experience the resurrection from the dead!
GNB: in the hope that I myself will be raised from death to life.
ERV: Then there is hope that I myself will somehow be raised from death.
EVD: If I have those things, then I have hope that I myself will be raised from death.
BBE: If in any way I may have the reward of life from the dead.
MSG: If there was any way to get in on the resurrection from the dead, I wanted to do it.
Phillips NT: so that I may somehow attain the resurrection from the dead.
CEV: so that somehow I also may be raised to life.
CEVUK: so that somehow I also may be raised to life.
GWV: with the confidence that I’ll come back to life from the dead.
NET [draft] ITL: and so, somehow <4459>, to attain <2658> to <1519> the resurrection <1815> from <1537> the dead <3498>.