LEB: Then the LORD said to Moses, "Tell the Israelites:
AYT: Kemudian, TUHAN berkata kepada Musa,
Assamese: পাছত যিহোৱাই মোচিক ক’লে, তেওঁ ক’লে
Bengali: সদাপ্রভু মোশিকে বললেন, “তুমি ইস্রায়েল সন্তানদেরকে বল,
Gujarati: યહોવાહે મૂસાને કહ્યું કે,
Hindi: यहोवा ने मूसा से कहा,
Kannada: ಆಗ ಯೆಹೋವನು ಮೋಶೆ ಸಂಗಡ ಮಾತನಾಡಿ ಹೇಳಿದ್ದೇನೆಂದರೆ,
Marathi: मग परमेश्वर मोशेशी बोलला. तो म्हणाला,
Odiya: ଏଥିଉତ୍ତାରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ମୋଶାଙ୍କୁ କହିଲେ,
Punjabi: ਤਦ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਮੂਸਾ ਨੂੰ ਆਖਿਆ,
Tamil: கர்த்தர் மோசேயை நோக்கி:
Telugu: అప్పుడు యెహోవాాా మోషేతో మాట్లాడాడు. ఆయన ఇలా చెప్పాడు.
NETBible: The
NASB: Then the LORD spoke to Moses, saying,
HCSB: Then the LORD spoke to Moses:
NIV: Then the LORD said to Moses,
ESV: The LORD spoke to Moses, saying,
NRSV: The LORD spoke to Moses, saying:
REB: The LORD told Moses
NKJV: Then the LORD spoke to Moses, saying,
KJV: And the LORD spake unto Moses, saying,
NLT: This was the LORD’s reply:
GNB: The LORD told Moses
ERV: Then the LORD said to Moses,
BBE: And the Lord said to Moses,
MSG: GOD spoke to Moses:
CEV: The LORD then told Moses
CEVUK: The Lord then told Moses
GWV: Then the LORD said to Moses, "Tell the Israelites:
NET [draft] ITL: The Lord <03068> spoke <01696> to <0413> Moses <04872>: