LEB: Do you know the laws of the sky or make them rule the earth?
AYT: Apakah kamu mengetahui ketetapan-ketetapan langit? Dapatkah kamu menentukan kekuasaan mereka atas bumi?
Assamese: তুমি আকাশ-মণ্ডলৰ নিয়মবোৰ জানা নে ? পৃথিবীৰ ওপৰত তুমি সেইবোৰৰ অধিকাৰ স্থাপন কৰিব পাৰা নে ?
Bengali: তুমি কি আকাশের নিয়ম জান? তুমি কি আকাশের নিয়ম পৃথিবীতে স্থাপন করতে পার?
Gujarati: શું તું આકાશને અંકુશમાં લેવાના સિદ્ધાંતો જાણે છે? શું તું આકાશોને પૃથ્વી પર સત્તા ચલાવવા સ્થાપી શકે છે?
Hindi: क्या तू आकाशमण्डल की विधियाँ जानता और पृथ्वी पर उनका अधिकार ठहरा सकता है?
Kannada: ಖಗೋಲದ ಕಟ್ಟಳೆಗಳನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಂಡಿದ್ದೀಯೋ? ಅದರ ಆಳ್ವಿಕೆಯನ್ನು ಭೂಮಿಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಿದ್ದೀಯಾ?
Marathi: तुला आकाशातील नियम माहीत आहेत का? तुला त्याच नियमांचा पृथ्वीवर उपयोग करता येईल का?
Odiya: ତୁମ୍ଭେ କି ଆକାଶମଣ୍ଡଳର ବିଧାନସବୁ ଜାଣ ? ତୁମ୍ଭେ କି ପୃଥିବୀରେ ତହିଁର କର୍ତ୍ତୃତ୍ୱ ସ୍ଥାପନ କରିପାର ?
Punjabi: ਕੀ ਤੂੰ ਅਕਾਸ਼ ਦੀਆਂ ਬਿਧੀਆਂ ਨੂੰ ਜਾਣਦਾ ਹੈਂ ? ਕੀ ਤੂੰ ਉਹ ਦਾ ਰਾਜ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਕਾਇਮ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈਂ ?
Tamil: வானத்தின் அமைப்பை நீ அறிவாயோ? அது பூமியை ஆளும் ஆளுகையை நீ திட்டமிடுவாயோ?
Telugu: ఆకాశమండల నియమాలు నీకు తెలుసా? అది భూమిని పరిపాలించే విధానం నువ్వు స్థాపించగలవా?
NETBible: Do you know the laws of the heavens, or can you set up their rule over the earth?
NASB: "Do you know the ordinances of the heavens, Or fix their rule over the earth?
HCSB: Do you know the laws of heaven? Can you impose its authority on earth?
NIV: Do you know the laws of the heavens? Can you set up God’s dominion over the earth?
ESV: Do you know the ordinances of the heavens? Can you establish their rule on the earth?
NRSV: Do you know the ordinances of the heavens? Can you establish their rule on the earth?
REB: Did you proclaim the rules that govern the heavens or determine the laws of nature on the earth?
NKJV: Do you know the ordinances of the heavens? Can you set their dominion over the earth?
KJV: Knowest thou the ordinances of heaven? canst thou set the dominion thereof in the earth?
NLT: Do you know the laws of the universe and how God rules the earth?
GNB: Do you know the laws that govern the skies, and can you make them apply to the earth?
ERV: Do you know the laws that control the sky? Can you put each star in its place above the earth?
BBE: Have you knowledge of the laws of the heavens? did you give them rule over the earth?
MSG: Do you know the first thing about the sky's constellations and how they affect things on Earth?
CEV: Do you know the laws that govern the heavens, and can you make them rule the earth?
CEVUK: Do you know the laws that govern the heavens, and can you make them rule the earth?
GWV: Do you know the laws of the sky or make them rule the earth?
NET [draft] ITL: Do you know <03045> the laws <02708> of the heavens <08064>, or <0518> can you set <07760> up their rule <04896> over the earth <0776>?