LEB: A wise king scatters the wicked and then runs them over.
AYT: Raja yang berhikmat menyerakkan orang fasik, dan memutar roda penggilingan ke atas mereka.
Assamese: জ্ঞানী ৰজাই দুষ্টসকলক পৃথক কৰে, আৰু তাৰ পাছত তেওঁ শষ্য মৰা গাড়ী তেওঁলোকৰ ওপৰেদি চলায়।
Bengali: জ্ঞানবান রাজা আজ দুষ্টদেরকে ঝেড়ে ফেলেন এবং তাদের ওপর দিয়ে গরুর গাড়ি চালান।
Gujarati: જ્ઞાની રાજા દુષ્ટોને વિખેરી નાખે છે અને તેઓને કચડી નાખે છે.
Hindi: बुद्धिमान राजा दुष्टों को फटकता है, और उन पर दांवने का पहिया चलवाता है।
Kannada: ಜ್ಞಾನಿಯಾದ ಅರಸನು ದುಷ್ಟರ ಮೇಲೆ ಕಣದ ಗುಂಡನ್ನು ಉರುಳಿಸಿ, ಅವರನ್ನು ತೂರಿಬಿಡುವನು.
Marathi: सुज्ञ राजा दुष्टांना पाखडून टाकतो, आणि मळणी करण्याचे चक्र त्यांच्यावर फिरवतो.
Odiya: ଜ୍ଞାନୀ ରାଜା ଦୁଷ୍ଟମାନଙ୍କୁ ପାଛୁଡ଼ି ପକାଇ ସେମାନଙ୍କ ଉପରେ ଚକ୍ର ବୁଲାଏ ।
Punjabi: ਬੁੱਧਵਾਨ ਰਾਜਾ ਦੁਸ਼ਟਾ ਨੂੰ ਫਟਕ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਉੱਤੇ ਪਹੀਆ ਚਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ।
Tamil: ஞானமுள்ள ராஜா துன்மார்க்கர்களை சிதறடித்து, அவர்கள்மேல் உருளையை உருட்டுவான்.
Telugu: జ్ఞానంగల రాజు భక్తిహీనులను చెల్లా చెదరు చేసేస్తాడు. అలాటి వాళ్ళ మీద బరువైన చక్రం దొర్లిస్తాడు.
NETBible: A wise king separates out the wicked; he turns the threshing wheel over them.
NASB: A wise king winnows the wicked, And drives the threshing wheel over them.
HCSB: A wise king separates out the wicked and drives the threshing wheel over them.
NIV: A wise king winnows out the wicked; he drives the threshing wheel over them.
ESV: A wise king winnows the wicked and drives the wheel over them.
NRSV: A wise king winnows the wicked, and drives the wheel over them.
REB: A wise king sifts out the wicked and turns the wheel of fortune against them.
NKJV: A wise king sifts out the wicked, And brings the threshing wheel over them.
KJV: A wise king scattereth the wicked, and bringeth the wheel over them.
NLT: A wise king finds the wicked, lays them out like wheat, then runs the crushing wheel over them.
GNB: A wise king will find out who is doing wrong, and will punish him without pity.
ERV: Like a farmer who separates wheat from the chaff, a wise king will decide who is wrong and crush them.
BBE: A wise king puts evil-doers to flight, and makes their evil-doing come back on them.
MSG: After careful scrutiny, a wise leader makes a clean sweep of rebels and dolts.
CEV: A wise ruler severely punishes every criminal.
CEVUK: A wise ruler severely punishes every criminal.
GWV: A wise king scatters the wicked and then runs them over.
NET [draft] ITL: A wise <02450> king <04428> separates out <02219> the wicked <07563>; he turns <07725> the threshing wheel <0212> over <05921> them.