LEB: They were given Hebron in the territory of Judah as well as the pastureland around it,
AYT: diberikan Hebron di tanah Yehuda dengan padang-padang rumput di sekitarnya.
Assamese: তেওঁলোকক যিহূদা দেশৰ হিব্ৰোণ আৰু তাৰ চাৰিওফালৰ চৰণীয়া ঠাই দিয়া হ’ল।
Bengali: ফলে, তাঁদেরকে যিহূদা এলাকার আশ্রয় শহর হিব্রোণ ও তার চারপাশের পশু চরাবার মাঠ দেওয়া হল।
Gujarati: તેઓને યહૂદાના દેશમાં હેબ્રોન તથા તેની આસપાસની ઘાસચારાવાળી જમીનો આપવામાં આવી હતી.
Hindi: अर्थात् चारों ओर की चराइयों समेत यहूदा देश का हेब्रोन उन्हें मिला।
Kannada: ಆದುದರಿಂದ ಇಸ್ರಾಯೇಲರು ಅವರಿಗೆ ಯೆಹೂದ ಸೀಮೆಯ ಹೆಬ್ರೋನ್ ಪಟ್ಟಣವನ್ನೂ ಮತ್ತು ಅದರ ಸುತ್ತಲಿನ ಗೋಮಾಳಗಳನ್ನು ಕೊಟ್ಟರು.
Marathi: हेब्रोन नगर आणि त्याच्या आसपासची कुरणे त्यांना मिळाली.
Odiya: ଏହେତୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଯିହୂଦା ଦେଶସ୍ଥ ହିବ୍ରୋଣ ଓ ତହିଁର ଚତୁର୍ଦ୍ଦିଗସ୍ଥ ତଳିଭୂମି ଦିଆଗଲା ।
Punjabi: ਸੋ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਓਹਨਾਂ ਨੂੰ ਯਹੂਦੀਆਂ ਦੇ ਸਾਰੇ ਦੇਸ ਵਿੱਚ ਹਬਰੋਨ ਤੇ ਉਹ ਦੀਆਂ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਦੀਆਂ ਸ਼ਾਮਲਾਟਾਂ ਦਿੱਤੀਆਂ
Tamil: யூதா தேசத்திலிருக்கிற எப்ரோனையும் அதைச் சுற்றியிருக்கிற வெளிநிலங்களையும் கொடுத்தார்கள்.
Telugu: దాని ప్రకారం యూదా దేశంలోని హెబ్రోనూ దాని చుట్టూ ఉన్న పచ్చిక మైదానాలూ వారికి అప్పగించడం జరిగింది.
NETBible: They were allotted Hebron in the territory of Judah, as well as its surrounding pasturelands.
NASB: to them they gave Hebron in the land of Judah and its pasture lands around it;
HCSB: They were given Hebron in the land of Judah and its surrounding pasturelands,
NIV: They were given Hebron in Judah with its surrounding pasture-lands.
ESV: to them they gave Hebron in the land of Judah and its surrounding pasturelands,
NRSV: to them they gave Hebron in the land of Judah and its surrounding pasture lands,
REB: they were given Hebron in Judah, with the common land round it,
NKJV: They gave them Hebron in the land of Judah, with its surrounding common–lands.
KJV: And they gave them Hebron in the land of Judah, and the suburbs thereof round about it.
NLT: This included Hebron and its surrounding pasturelands in Judah,
GNB: This included Hebron in the territory of Judah and the pasture lands around it.
ERV: They were given the town of Hebron and the fields around it. This was in the area of Judah.
BBE: To them they gave Hebron and its outskirts in the land of Judah;
MSG: they were given Hebron in the land of Judah and all the neighboring pastures.
CEV: They received the town of Hebron in the territory of Judah and the pastureland around it.
CEVUK: They received the town of Hebron in the territory of Judah and the pasture land around it.
GWV: They were given Hebron in the territory of Judah as well as the pastureland around it,
NET [draft] ITL: They <01992> were allotted <05414> Hebron <02275> in the territory <0776> of Judah <03063>, as well as its surrounding <05439> pasturelands <04054>.