Kannada: ದುಃಖಪಡುವವರು ಧನ್ಯರು; ಅವರು ದೇವರಿಂದ ಸಮಾಧಾನ ಹೊಂದುವರು.
AYT: Diberkatilah mereka yang berdukacita sebab mereka akan dihibur.
Assamese: শোক কৰা সকল ধন্য; কিয়নো তেওঁলোকে শান্ত্বনা পাব।
Bengali: ধন্য যারা দুঃখ করে, কারণ তারা সান্ত্বনা পাবে।
Gujarati: જેઓ શોક કરે છે તેઓ આશીર્વાદિત છે; કેમ કે તેઓ દિલાસો પામશે.
Hindi: “धन्य हैं वे, जो शोक करते हैं, क्योंकि वे शान्ति पाएँगे।
Malayalam: ദുഃഖിക്കുന്നവർ ഭാഗ്യവാന്മാർ; അവർക്കു ആശ്വാസം ലഭിക്കും.
Marathi: ‘जे शोक करीत आहेत’, ते आशीर्वादित आहेत, कारण ‘त्यांचे सांत्वन करण्यात येईल’.
Odiya: ଶୋକାର୍ତ୍ତ ଲୋକେ ଧନ୍ୟ, କାରଣ ସେମାନେ ସାନ୍ତ୍ୱନାପ୍ରାପ୍ତ ହେବେ ।
Punjabi: ਉਹ ਧੰਨ ਹਨ ਜਿਹੜੇ ਸੋਗ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਕਿਉਂ ਜੋ ਉਹ ਸ਼ਾਂਤ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ ।
Tamil: துயரப்படுகிறவர்கள் பாக்கியவான்கள்; அவர்கள் ஆறுதலடைவார்கள்.
Telugu: దుఃఖించే వారు ధన్యులు, వారికి ఓదార్పు కలుగుతుంది.
Urdu: मुबारक हैं वो जो ग़मगीन हैं, क्यूँकि वो तसल्ली पाँएगे।
NETBible: “Blessed are those who mourn, for they will be comforted.
NASB: "Blessed are those who mourn, for they shall be comforted.
HCSB: Blessed are those who mourn, because they will be comforted.
LEB: Blessed [are] the ones who mourn, because they will be comforted.
NIV: Blessed are those who mourn, for they will be comforted.
ESV: "Blessed are those who mourn, for they shall be comforted.
NRSV: "Blessed are those who mourn, for they will be comforted.
REB: Blessed are the sorrowful; they shall find consolation.
NKJV: Blessed are those who mourn, For they shall be comforted.
KJV: Blessed [are] they that mourn: for they shall be comforted.
NLT: God blesses those who mourn, for they will be comforted.
GNB: “Happy are those who mourn; God will comfort them!
ERV: Great blessings belong to those who are sad now. God will comfort them.
EVD: What great blessings there are for the people that are sad now! God will comfort them.
BBE: Happy are those who are sad: for they will be comforted.
MSG: "You're blessed when you feel you've lost what is most dear to you. Only then can you be embraced by the One most dear to you.
Phillips NT: "How happy are those who know what sorrow means, for they will be given courage and comfort!
CEV: God blesses those people who grieve. They will find comfort!
CEVUK: God blesses those people who grieve. They will find comfort!
GWV: Blessed are those who mourn. They will be comforted.
NET [draft] ITL: “Blessed <3107> are those who mourn <3996>, for <3754> they <846> will be comforted <3870>.