Kannada: ಪಾಪಿಗಳನ್ನು ನೋಡಿ ಹೊಟ್ಟೆಕಿಚ್ಚು ಪಡಬೇಡ, ಯೆಹೋವನಲ್ಲಿ ನಿರಂತರವಾಗಿ ಭಯಭಕ್ತಿಯುಳ್ಳವನಾಗಿರು.
AYT: Jangan iri hati terhadap orang-orang berdosa, melainkan takutlah akan TUHAN sepanjang waktu.
Assamese: তোমাৰ হৃদয়ে পাপীক ঈৰ্ষা নকৰক; কিন্তু তুমি ওৰে দিনটো যিহোৱাৰ ভয়ত থাকা;
Bengali: তোমার মন পাপীদের প্রতি হিংসা না করুক, কিন্তু তুমি সমস্ত দিন সদাপ্রভুর ভয়ে থাক।
Gujarati: તારા મનમાં પાપીની ઇર્ષ્યા ન કરીશ, પણ હંમેશા યહોવાહથી ડરીને ચાલજે.
Hindi: तू पापियों के विषय मन में डाह न करना, दिन भर यहोवा का भय मानते रहना।
Marathi: तुझ्या हृदयाने पातक्यांचा हेवा करू नये, पण सारा दिवस तू सतत परमेश्वराचे भय धरीत जा.
Odiya: ତୁମ୍ଭ ମନ ପାପୀଗଣକୁ ଈର୍ଷା ନ କରୁ, ପୁଣି, ତୁମ୍ଭେ ସମସ୍ତ ଦିନ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ପ୍ରତି ଭୟରେ ଥାଅ ।
Punjabi: ਤੇਰਾ ਮਨ ਪਾਪੀਆਂ ਨੂੰ ਦੇਖ ਕੇ ਨਾ ਕੁੜ੍ਹੇ, ਸਗੋਂ ਤੂੰ ਦਿਨ ਭਰ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਭੈ ਮੰਨ,
Tamil: உன் மனதைப் பாவிகள்மேல் பொறாமைகொள்ள விடாதே; நீ நாள்தோறும் கர்த்தரைப் பற்றும் பயத்தோடு இரு.
Telugu: పాపులను చూసి నీ హృదయంలో మత్సరపడకు. నిత్యం యెహోవాా పట్ల భయభక్తులు కలిగి యుండు.
NETBible: Do not let your heart envy sinners, but rather be zealous in fearing the
NASB: Do not let your heart envy sinners, But live in the fear of the LORD always.
HCSB: Don't be jealous of sinners; instead, always fear the LORD.
LEB: Do not envy sinners in your heart. Instead, continue to fear the LORD.
NIV: Do not let your heart envy sinners, but always be zealous for the fear of the LORD.
ESV: Let not your heart envy sinners, but continue in the fear of the LORD all the day.
NRSV: Do not let your heart envy sinners, but always continue in the fear of the LORD.
REB: Do not try to emulate sinners; emulate only those who fear the LORD all their days;
NKJV: Do not let your heart envy sinners, But be zealous for the fear of the LORD all the day;
KJV: Let not thine heart envy sinners: but [be thou] in the fear of the LORD all the day long.
NLT: Don’t envy sinners, but always continue to fear the LORD.
GNB: Don't be envious of sinful people; let reverence for the LORD be the concern of your life.
ERV: Never envy evil people, but always respect the LORD.
BBE: Have no envy of sinners in your heart, but keep in the fear of the Lord all through the day;
MSG: Don't for a minute envy careless rebels; soak yourself in the Fear-of-GOD--
CEV: Don't be jealous of sinners, but always honor the LORD.
CEVUK: Don't be jealous of sinners, but always honour the Lord.
GWV: Do not envy sinners in your heart. Instead, continue to fear the LORD.
NET [draft] ITL: Do not <0408> let your heart <03820> envy <07065> sinners <02400>, but rather <0518> <03588> be zealous in fearing <03374> the Lord <03068> all <03605> the time <03117>.