Kannada: <<ನನ್ನ ಹೃದಯವನ್ನು ಶುದ್ಧಿಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ, ನನ್ನ ಪಾಪವನ್ನು ತೊಳೆದುಕೊಂಡು ನಿರ್ಮಲನಾಗಿದ್ದೇನೆ>> ಎಂದು ಯಾರು ಹೇಳಬಲ್ಲರು?
AYT: Siapa dapat berkata, "Aku telah membersihkan hatiku; aku bersih dari dosaku"?
Assamese: কোনে ক’ব পাৰে “মই মোৰ হৃদয় শুদ্ধ কৰি ৰাখিছোঁ, আৰু মোৰ পাপৰ পৰা মই মুক্ত হ’লোঁ?
Bengali: কে বলতে পারে, “আমি হৃদয় পরিষ্কার করেছি, আমার পাপ থেকে মুক্ত হয়েছি?”
Gujarati: કોણ કહી શકે કે, "મેં મારું અંત:કરણ શુદ્ધ કર્યું છે, હું પાપથી મુક્ત થયો છું?"
Hindi: कौन सह सकता है कि मैं ने अपने हृदय को पवित्र किया; अथवा मैं पाप से शुद्ध हुआ हूँ?
Marathi: मी आपले हृदय शुद्ध केले आहे, मी आपल्या पापापासून मोकळा झालो आहे असे कोण म्हणू शकेल?
Odiya: ଆମ୍ଭେ ଆପଣା ମନ ନିର୍ମଳ କରିଅଛୁ, ଆମ୍ଭେ ଆପଣା ପାପରୁ ପରିଷ୍କୃତ ଅଟୁ, ଏହା କିଏ କହିପାରେ ?
Punjabi: ਕੌਣ ਆਖ ਸਕਦਾ ਹੈ ਭਈ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਮਨ ਨੂੰ ਪਵਿੱਤਰ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਮੈਂ ਪਾਪ ਤੋਂ ਸ਼ੁੱਧ ਹੋ ਗਿਆ ਹਾਂ ?
Tamil: என்னுடைய இருதயத்தைச் சுத்தமாக்கினேன், என்னுடைய பாவம் நீங்க சுத்தமானேன் என்று சொல்லக்கூடியவன் யார்?
Telugu: నా హృదయాన్ని శుద్ధి చేసుకున్నాను. పాపమంతా వదిలించుకున్నాను అని ఎవరు అనగలరు?
NETBible: Who can say, “I have kept my heart clean; I am pure from my sin”?
NASB: Who can say, "I have cleansed my heart, I am pure from my sin"?
HCSB: Who can say, "I have kept my heart pure; I am cleansed from my sin"?
LEB: Who can say, "I’ve made my heart pure. I’m cleansed from my sin"?
NIV: Who can say, "I have kept my heart pure; I am clean and without sin"?
ESV: Who can say, "I have made my heart pure; I am clean from my sin"?
NRSV: Who can say, "I have made my heart clean; I am pure from my sin"?
REB: Who can say, “I have a clear conscience; I am purged from my sin”?
NKJV: Who can say, "I have made my heart clean, I am pure from my sin"?
KJV: Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin?
NLT: Who can say, "I have cleansed my heart; I am pure and free from sin"?
GNB: Can anyone really say that his conscience is clear, that he has gotten rid of his sin?
ERV: Can anyone say their heart is pure? Who can say, “I am free from sin”?
BBE: Who is able to say, I have made my heart clean, I am free from my sin?
MSG: For who among us can be trusted to be always diligent and honest?
CEV: Can any of us really say, "My thoughts are pure, and my sins are gone"?
CEVUK: Can any of us really say, “My thoughts are pure, and my sins are gone”?
GWV: Who can say, "I’ve made my heart pure. I’m cleansed from my sin"?
NET [draft] ITL: Who <04310> can say <0559>, “I have kept <02135> my heart <03820> clean <02135>; I am pure <02891> from my sin <02403>”?