Hindi: और यहोशू ने कादेशबर्ने से ले अज्जा तक, और गिबोन तक के सारे गोशेन देश के लोगों को मारा।
AYT: Yosua memukul kalah mereka dari Kadesh-Barnea hingga ke Gaza, juga seluruh tanah Gosyen hingga ke Gibeon.
Assamese: এইদৰে যিহোচূৱাই কাদেচ-বৰ্ণেয়াৰ পৰা ঘচা আৰু গিবিয়োনলৈকে, গোচনৰ সকলো দেশ তৰোৱালেৰে আঘাত কৰি জয় কৰিলে।
Bengali: এইভাবে যিহোশূয় কাদেশ-বর্ণেয় থেকে ঘসা পর্যন্ত তাদেরকে এবং গিবিয়োন পর্যন্ত গোশনের সমস্ত দেশকে আঘাত করলেন।
Gujarati: કાદેશ-બાર્નેઆથી ગાઝા સુધી અને ગોશેનના આખા દેશથી ગિબ્યોન સુધી યહોશુઆએ તેઓને તરવારથી માર્યા.
Kannada: ಕಾದೇಷ್ ಬರ್ನೇಯದಿಂದ ಗಾಜಾ ಊರಿನ ವರೆಗೂ ಗೋಷೆನ್ ಪ್ರಾಂತ್ಯದಿಂದ ಗಿಬ್ಯೋನಿನವರೆಗೂ ಎಲ್ಲರನ್ನೂ ಸೋಲಿಸಿದನು.
Marathi: यहोशवाने तरवारीने हल्ला करून कादेशबर्ण्यापासून गज्जापर्यंतचा मुलुख व गिबोनापर्यंतचा सर्व गोशेन प्रांत त्याने मारला.
Odiya: ପୁଣି ଯିହୋଶୂୟ କାଦେଶ-ବର୍ଣ୍ଣେୟଠାରୁ ଘସା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସେମାନଙ୍କୁ ଓ ଗିବିୟୋନ୍ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଗୋଶନର ସମସ୍ତ ଦେଶ ପରାସ୍ତ କଲେ ।
Punjabi: ਯਹੋਸ਼ੁਆ ਨੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਕਾਦੇਸ ਬਰਨੇਆ ਤੋਂ ਅੱਜ਼ਾਹ ਤੱਕ ਅਤੇ ਗੋਸ਼ਨ ਦੇ ਸਾਰੇ ਦੇਸ ਨੂੰ ਗਿਬਓਨ ਤੱਕ ਨਾਸ਼ ਕੀਤਾ ।
Tamil: காதேஸ்பர்னேயா துவங்கிக் காத்சாவரை இருக்கிறதையும் கிபியோன்வரை இருக்கிற கோசேன் தேசம் அனைத்தையும் அழித்தான்.
Telugu: కాదేషు బర్నేయ మొదలు గాజా వరకూ గిబియోను వరకూ గోషేను దేశమంతటినీ యెహోషువ జయించాడు.
Urdu: और यशू’अ ने उनको क़ादिस बरनी’ से लेकर ग़ज़्ज़ा तक और जशन के सारे मुल्क के लोगों को जिब'ऊन तक मारा |
NETBible: Joshua conquered the area between Kadesh Barnea and Gaza and the whole region of Goshen, all the way to Gibeon.
NASB: Joshua struck them from Kadesh-barnea even as far as Gaza, and all the country of Goshen even as far as Gibeon.
HCSB: Joshua conquered everyone from Kadesh-barnea to Gaza, and all the land of Goshen as far as Gibeon.
LEB: So Joshua defeated the people from Kadesh Barnea to Gaza and from all the country of Goshen as far as Gibeon.
NIV: Joshua subdued them from Kadesh Barnea to Gaza and from the whole region of Goshen to Gibeon.
ESV: And Joshua struck them from Kadesh-barnea as far as Gaza, and all the country of Goshen, as far as Gibeon.
NRSV: And Joshua defeated them from Kadesh-barnea to Gaza, and all the country of Goshen, as far as Gibeon.
REB: Joshua's conquests extended from Kadesh-barnea to Gaza, over the whole land of Goshen, and as far as Gibeon.
NKJV: And Joshua conquered them from Kadesh Barnea as far as Gaza, and all the country of Goshen, even as far as Gibeon.
KJV: And Joshua smote them from Kadeshbarnea even unto Gaza, and all the country of Goshen, even unto Gibeon.
NLT: Joshua slaughtered them from Kadesh–barnea to Gaza and from Goshen to Gibeon.
GNB: Joshua's campaign took him from Kadesh Barnea in the south to Gaza near the coast, including all the area of Goshen, and as far north as Gibeon.
ERV: Joshua captured all the cities from Kadesh Barnea to Gaza. He captured all the cities from Goshen to Gibeon.
BBE: Joshua overcame them from Kadesh-barnea to Gaza, and all the land of Goshen as far as Gibeon.
MSG: Joshua's conquest stretched from Kadesh Barnea to Gaza and from the entire region of Goshen to Gibeon.
CEV: Joshua wiped out towns from Kadesh-Barnea to Gaza, everywhere in the region of Goshen, and as far north as Gibeon.
CEVUK: Joshua wiped out towns from Kadesh-Barnea to Gaza, everywhere in the region of Goshen, and as far north as Gibeon.
GWV: So Joshua defeated the people from Kadesh Barnea to Gaza and from all the country of Goshen as far as Gibeon.
NET [draft] ITL: Joshua <03091> conquered <05221> the area between <05704> Kadesh Barnea <06947> and Gaza <05804> and the whole <03605> region <0776> of Goshen <01657>, all the way <05704> to Gibeon <01391>.