Hindi: तब यहोवा का यह वचन मेरे पास पहुँचा,
AYT: Firman TUHAN datang kepadaku, isinya,
Assamese: এদিনাখন যিহোৱাই এই বাক্য মোলৈ দিছিল:
Bengali: সদাপ্রভুর বাক্য আমার কাছে এল:
Gujarati: યહોવાહનું વચન મારી પાસે આ પ્રમાણે આવ્યું કે;
Kannada: ಕರ್ತನಾದ ಯೆಹೋವನು ನನಗೆ,
Marathi: परमेश्वराचे वचन माझ्याजवळ आले,
Odiya: ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଏହି ବାକ୍ୟ ମୋ' ନିକଟରେ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲା, ଯଥା,
Punjabi: ਤਾਂ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਬਚਨ ਇਹ ਆਖ ਕੇ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਆਇਆ,-
Tamil: கர்த்தருடைய வார்த்தை எனக்கு உண்டாகி, அவர்:
Telugu: యెహోవా వాక్కు నాకు ప్రత్యక్షమై ఇలా చెప్పాడు,
NETBible: The
NASB: Now the word of the LORD came to me saying,
HCSB: The word of the LORD came to me:
LEB: The LORD spoke his word to me,
NIV: The word of the LORD came to me, saying,
ESV: Now the word of the LORD came to me, saying,
NRSV: Now the word of the LORD came to me saying,
REB: THIS word of the LORD came to me:
NKJV: Then the word of the LORD came to me, saying:
KJV: Then the word of the LORD came unto me, saying,
NLT: The LORD gave me a message. He said,
GNB: The LORD said to me,
ERV: The LORD'S message came to me:
BBE: Now the word of the Lord came to me, saying,
MSG: This is what GOD said:
CEV: The LORD said:
CEVUK: The Lord said:
GWV: The LORD spoke his word to me,
NET [draft] ITL: The Lord <03068> said <0559> to <0413> me,