Hindi: पौलुस* की ओर से जो यीशु मसीह का दास है, और प्रेरित होने के लिये बुलाया गया, और परमेश्वर के उस सुसमाचार के लिये अलग किया गया है
AYT: Paulus, hamba Yesus Kristus, yang dipanggil menjadi rasul dan dikhususkan bagi Injil Allah;
Assamese: মই পৌল, যীচু খ্ৰীষ্টৰ এজন দাস আৰু ঈশ্বৰৰ শুভবাৰ্তাৰ কাৰণে পৃথক হোৱা আমন্ত্ৰিত পাঁচনি;
Bengali: পৌল, যীশু খ্রীষ্টের একজন দাস, প্রেরিত হবার জন্য ডাকা হয়েছে এবং ঈশ্বরের সুসমাচার প্রচারের জন্য আলাদা ভাবে মনোনীত করেছেন,
Gujarati: પ્રેરિત થવા સારુ તેડાયેલો અને ઈશ્વરની સુવાર્તા માટે અલગ કરાયેલો ઈસુ ખ્રિસ્તનો સેવક પાઉલ, રોમમાં રહેતા, ઈશ્વરના વહાલા અને પવિત્ર થવા સારુ પસંદ કરાયેલા સર્વ લોકોને લખે છે:
Kannada: ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತನ ದಾಸನೂ, ಅಪೊಸ್ತಲನಾಗುವುದಕ್ಕೆ ಕರೆಯಲ್ಪಟ್ಟವನೂ, ದೇವರ ಸುವಾರ್ತೆಯನ್ನು ಸಾರುವುದಕ್ಕೆ ಪ್ರತ್ತೇಕಿಸಲ್ಪಟ್ಟವನೂ ಆಗಿರುವ ಪೌಲನು,
Malayalam: ദൈവത്തിന്റെ പുത്രനും നമ്മുടെ കർത്താവായ യേശുക്രിസ്തുവിനെക്കുറിച്ചുള്ള ദൈവത്തിന്റെ സുവിശേഷം,
Marathi: प्रेषित होण्यास बोलावलेला, येशू ख्रिस्ताचा दास, देवाच्या सुवार्तेसाठी वेगळा केलेला, पौल ह्याजकडून;
Odiya: ପାଉଲ, ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଯୀଶୁଙ୍କ ଦାସ ଓ ଆହୂତ ଜଣେ ପ୍ରେରିତ, ପୁଣି, ଈଶ୍ୱର ଆପଣା ପୁତ୍ର ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରଭୁ ଯୀଶୁଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ସମ୍ବନ୍ଧରେ ନିଜର ଯେଉଁ ସୁସମାଚାର ଧର୍ମଶାସ୍ତ୍ରରେ ଆପଣା ଭାବବାଦୀମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ପୂର୍ବରେ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲେ, ସେହି ସୁସମାଚାର ନିମନ୍ତେ ପୃଥକୀକୃତ,
Punjabi: ਪੌਲੁਸ ਦੇ ਵਲੋਂ ਜੋ ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ ਦਾ ਦਾਸ ਹੈ, ਜੋ ਰਸੂਲ ਬਣਨ ਲਈ ਸੱਦਿਆ ਗਿਆ ਅਤੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਖੁਸ਼ਖਬਰੀ ਦੇ ਲਈ ਅਲੱਗ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ।
Tamil: இயேசுகிறிஸ்துவின் ஊழியக்காரனும், அப்போஸ்தலனாக இருப்பதற்காக அழைக்கப்பட்டவனும், தேவனுடைய நற்செய்திக்காகப் பிரித்தெடுக்கப்பட்டவனுமாகிய பவுல்,
Telugu: యేసు క్రీస్తు దాసుడు, అపోస్తలుడుగా పిలుపు పొందినవాడు, దేవుని సువార్త కోసం ప్రభువు ప్రత్యేకించుకున్న
Urdu: पौलुस की तरफ़ से जो ईसा' मसीह का बन्दा है और रसूल होने के लिए बुलाया गया और ख़ुदा की उस ख़ुशख़बरी के लिए
NETBible: From Paul, a slave of Christ Jesus, called to be an apostle, set apart for the gospel of God.
NASB: Paul, a bond-servant of Christ Jesus, called as an apostle, set apart for the gospel of God,
HCSB: Paul, a slave of Christ Jesus, called as an apostle and singled out for God's good news--
LEB: Paul, a slave of Christ Jesus, called [to be] an apostle, set apart for the gospel of God,
NIV: Paul, a servant of Christ Jesus, called to be an apostle and set apart for the gospel of God—
ESV: Paul, a servant of Christ Jesus, called to be an apostle, set apart for the gospel of God,
NRSV: Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, set apart for the gospel of God,
REB: FROM Paul, servant of Christ Jesus, called by God to be an apostle and set apart for the service of his gospel.
NKJV: Paul, a bondservant of Jesus Christ, called to be an apostle, separated to the gospel of God
KJV: Paul, a servant of Jesus Christ, called [to be] an apostle, separated unto the gospel of God,
NLT: This letter is from Paul, Jesus Christ’s slave, chosen by God to be an apostle and sent out to preach his Good News.
GNB: From Paul, a servant of Christ Jesus and an apostle chosen and called by God to preach his Good News.
ERV: Greetings from Paul, a servant of Christ Jesus. God chose me to be an apostle and gave me the work of telling his Good News.
EVD: Greetings from Paul, a servant of Christ Jesus. God called me to be an apostle. I was chosen to tell God’s Good News to all people.
BBE: Paul, a servant of Jesus Christ, an Apostle by the selection of God, given authority as a preacher of the good news,
MSG: I, Paul, am a devoted slave of Jesus Christ on assignment, authorized as an apostle to proclaim God's words and acts. I write this letter to all the Christians in Rome, God's friends.
Phillips NT: THIS letter comes to you from Paul, a servant of Christ Jesus, called as a messenger and appointed for the service of that gospel of God
CEV: From Paul, a servant of Christ Jesus. God chose me to be an apostle, and he appointed me to preach the good news
CEVUK: From Paul, a servant of Christ Jesus. God chose me to be an apostle, and he appointed me to preach the good news
GWV: From Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle and appointed to spread the Good News of God.
NET [draft] ITL: From Paul <3972>, a slave <1401> of Christ <5547> Jesus <2424>, called <2822> to be an apostle <652>, set apart <873> for <1519> the gospel <2098> of God <2316>.