Hindi: मुझे उस फन्दे से, जो उन्होंने मेरे लिये लगाया है, और अनर्थकारियों के जाल से मेरी रक्षा कर!
AYT: Lindungi aku dari jebakan yang mereka pasang bagiku, dari perangkap-perangkap para pelaku kejahatan.
Assamese: তেওঁলোকে মোৰ কাৰণে যি জাল পাতিছে, তাৰ পৰা মোক ৰক্ষা কৰা, অধার্মিক সকলৰ ফান্দৰ পৰা মোক ৰক্ষা কৰা।
Bengali: অন্যায়কারীরা যে ফাঁদ আমার জন্য পেতে রেখেছে তা থেকে আমায় রক্ষা কর।
Gujarati: તેઓએ મારા માટે ગોઠવેલા ફાંદાથી તથા દુર્જનોએ ગોઠવેલી જાળમાંથી મને બચાવો.
Kannada: ಕೆಡುಕರ ಉರುಲಿನಲ್ಲಿ ಸಿಕ್ಕಿಬೀಳದಂತೆ ನನ್ನನ್ನು ಕಾಪಾಡು, ಅವರು ಬೀಸಿಟ್ಟಿರುವ ಬಲೆಯಿಂದ ನನ್ನನ್ನು ತಪ್ಪಿಸು.
Marathi: त्यांनी माझ्यासाठी जो पाश रचला आहे त्यातून व दुष्कर्म करणाऱ्यांच्या सापळ्यातून माझे संरक्षण कर.
Odiya: ମୋ' ନିମନ୍ତେ ସେମାନଙ୍କ ପାତିତ ଫାନ୍ଦରୁ ଓ ଅଧର୍ମାଚାରୀମାନଙ୍କ ଯନ୍ତାରୁ ମୋତେ ରକ୍ଷା କର ।
Punjabi: ਉਸ ਫਾਹੀ ਤੋਂ ਜਿਹੜੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਮੇਰੇ ਲਈ ਲਾਈ ਹੈ, ਅਤੇ ਬਦਕਾਰਾਂ ਦੇ ਫੰਧਿਆਂ ਤੋਂ ਮੈਨੂੰ ਬਚਾ ਲੈ !
Tamil: அவர்கள் எனக்கு வைத்த கண்ணியின் சிக்குகளுக்கும், அக்கிரமக்காரர்களின் சுருக்குகளுக்கும் என்னை விலக்கி பாதுகாத்துக்கொள்ளும்.
Telugu: నా కోసం వాళ్ళు పన్నిన వలలో పడకుండా నన్ను తప్పించు. దుష్టులు పెట్టిన బోనుల నుండి నన్ను కాపాడు.
NETBible: Protect me from the snare they have laid for me, and the traps the evildoers have set.
NASB: Keep me from the jaws of the trap which they have set for me, And from the snares of those who do iniquity.
HCSB: Protect me from the trap they have set for me, and from the snares of evildoers.
LEB: Keep me away from the trap they set for me and from the traps set by troublemakers.
NIV: Keep me from the snares they have laid for me, from the traps set by evildoers.
ESV: Keep me from the trap that they have laid for me and from the snares of evildoers!
NRSV: Keep me from the trap that they have laid for me, and from the snares of evildoers.
REB: Keep me from the trap set for me, from the snares of evildoers.
NKJV: Keep me from the snares they have laid for me, And from the traps of the workers of iniquity.
KJV: Keep me from the snares [which] they have laid for me, and the gins of the workers of iniquity.
NLT: Keep me out of the traps they have set for me, out of the snares of those who do evil.
GNB: Protect me from the traps they have set for me, from the snares of those evildoers.
ERV: Those evil people are trying to trap me. Don’t let me fall into their traps.
BBE: Keep me from the net which they have put down for me, and from the designs of the workers of evil.
MSG: Protect me from their evil scheming, from all their demonic subterfuge.
CEV: Protect me from the traps of those violent people,
CEVUK: Protect me from the traps of those violent people,
GWV: Keep me away from the trap they set for me and from the traps set by troublemakers.
NET [draft] ITL: Protect <08104> me from the snare <06341> they have laid <03369> for me, and the traps <04170> the evildoers <06466> have set <0205>.