Hindi: उसने हमारी दुर्दशा में हमारी सुधि ली, उसकी करूणा सदा की है।
AYT: Yang mengingat kita dalam kerendahan kita, karena kasih setia-Nya untuk selama-lamanya,
Assamese: যি জনাই আমাৰ হীন অৱস্থাত আমাক সুঁৱৰিলে, তেওঁৰ ধন্যবাদ কৰা, কাৰণ তেওঁৰ প্রেম অনন্তকাল স্থায়ী।
Bengali: তিনি আমাদের হীনাবস্থায় আমাদেরকে মনে করলেন, তাঁর বিশ্বস্ত নিয়ম অনন্তকালস্থায়ী৷
Gujarati: જેમણે અમારી નબળાઈઓમાં અમને સંભાર્યા; તેમની સ્તુતિ કરો, કેમ કે તેમની કૃપા સદાકાળ ટકે છે.
Kannada: ನಾವು ದೀನಾವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಇದ್ದಾಗ ನಮ್ಮನ್ನು ನೆನಪುಮಾಡಿಕೊಂಡನು, ಆತನ ಪ್ರೀತಿಯು ಶಾಶ್ವತವಾದದ್ದು.
Marathi: ज्याने आमच्या मानहानीत आमची आठवण केली आणि आम्हाला मदत केली, कारण त्याची दया सर्वकाळ टिकून राहणारी आहे.
Odiya: ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ହୀନାବସ୍ଥା ସମୟରେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସ୍ମରଣ କଲେ ସେ; କାରଣ ତାହାଙ୍କ ଦୟା ଅନନ୍ତକାଳସ୍ଥାୟୀ ।
Punjabi: ਜਿਸ ਸਾਡੇ ਮੰਦੇ ਹਾਲ ਵਿੱਚ ਸਾਨੂੰ ਚੇਤੇ ਕੀਤਾ, ਉਹ ਦੀ ਦਯਾ ਸਦਾ ਦੀ ਹੈ,
Tamil: நம்முடைய தாழ்வில் நம்மை நினைத்தவரைத் துதியுங்கள்; அவர் கிருபை என்றுமுள்ளது.
Telugu: మనం దీనావస్థలో పడిఉన్నప్పుడు ఆయన మనలను జ్ఞాపకం చేసుకుని ఆదరించాడు. ఆయన కృప నిత్యమూ నిలుస్తుంది.
NETBible: to the one who remembered us when we were down, for his loyal love endures,
NASB: Who remembered us in our low estate, For His lovingkindness is everlasting,
HCSB: He remembered us in our humiliation His love is eternal.
LEB: He remembered us when we were humiliated–– because his mercy endures forever.
NIV: to the One who remembered us in our low estate His love endures for ever.
ESV: It is he who remembered us in our low estate, for his steadfast love endures forever;
NRSV: It is he who remembered us in our low estate, for his steadfast love endures forever;
REB: He remembered us when our fortunes were low -- his love endures for ever --
NKJV: Who remembered us in our lowly state, For His mercy endures forever;
KJV: Who remembered us in our low estate: for his mercy [endureth] for ever:
NLT: He remembered our utter weakness. His faithful love endures forever.
GNB: He did not forget us when we were defeated; his love is eternal;
ERV: He remembered us when we were defeated. His faithful love will last forever.
BBE: Who kept us in mind when we were in trouble: for his mercy is unchanging for ever.
MSG: God remembered us when we were down, [His love never quits.]
CEV: God saw the trouble we were in. God's love never fails.
CEVUK: God saw the trouble we were in. God's love never fails.
GWV: He remembered us when we were humiliated–– because his mercy endures forever.
NET [draft] ITL: to the one who remembered <02142> us when we were down <08216>, for <03588> his loyal love <02617> endures <05769>,