Hindi: वह उठकर अपने घर चला गया।
AYT: Maka, ia bangun dan pulang.
Assamese: তাতে তেওঁ উঠি নিজৰ ঘৰলৈ গ’ল।
Bengali: তখন সে উঠে নিজের ঘরে চলে গেল।
Gujarati: અને તે ઊઠીને પોતાને ઘેર ગયો.
Kannada: ಆಗ ಅವನು ಎದ್ದು ತನ್ನ ಮನೆಗೆ ಹೊರಟುಹೋದನು.
Malayalam: ആ മനുഷ്യൻ എഴുന്നേറ്റു വീട്ടിൽ പോയി.
Marathi: मग तो उठून आपल्या घरी गेला.
Odiya: ସେଥିରେ ସେ ଉଠି ଆପଣା ଘରକୁ ଚାଲିଗଲା ।
Punjabi: ਤਾਂ ਉਹ ਉੱਠ ਕੇ ਆਪਣੇ ਘਰ ਨੂੰ ਤੁਰ ਗਿਆ ।
Tamil: உடனே அவன் எழுந்து, தன் வீட்டிற்குப்போனான்.
Telugu: అతడు లేచి తన ఇంటికి వెళ్ళిపోయాడు.
Urdu: वो उठ कर अपने घर चला गया।
NETBible: And he stood up and went home.
NASB: And he got up and went home.
HCSB: And he got up and went home.
LEB: And he got up [and] went to his home.
NIV: And the man got up and went home.
ESV: And he rose and went home.
NRSV: And he stood up and went to his home.
REB: And he got up and went off home.
NKJV: And he arose and departed to his house.
KJV: And he arose, and departed to his house.
NLT: And the man jumped up and went home!
GNB: The man got up and went home.
ERV: The man stood up and went home.
EVD: And the man stood up and went home.
BBE: And he got up and went away to his house.
MSG: And the man did it.
Phillips NT: And the man sprang to his feet and want home.
CEV: The man got up and went home.
CEVUK: The man got up and went home.
GWV: So the man got up and went home.
NET [draft] ITL: And <2532> he stood up <1453> and went <565> home <3624>.