Hindi: यहाँ शाप देने, झूठ बोलने, वध करने, चुराने, और व्यभिचार करने को छोड़ कुछ नहीं होता; वे व्यवस्था की सीमा को लाँघकर कुकर्म करते हैं और खून ही खून होता रहता है।**
AYT: Dengan mengutuk, berbohong, membunuh, mencuri, berzina, melakukan kekerasan, dan penumpahan darah menyusul penumpahan darah.
Assamese: কেৱল শপত, মিছা কথা, নৰ-বধ, চুৰ, অৰু ব্যভিচাৰ চলিছে ; তেওঁবিলাক অত্যাচাৰী হৈ উঠিছে, আৰু ৰক্তপাতৰ উপৰি ৰক্তপাত হৈছে ।
Bengali: সেখানে অভিশাপ, মিথ্যা, হত্যা, চুরি এবং ব্যভিচার আছে। লোকেরা সমস্ত বাধা ভেঙ্গে ফেলেছে এবং রক্তপাতের ওপর রক্তপাত হয়েছে।
Gujarati: સમ ખાવા, જૂઠું બોલવું, ખૂન કરવું, ચોરી કરવી અને વ્યભિચાર કરવો તે સિવાય બીજું કંઈ જ ચાલતું નથી. લોકો સીમાઓ તોડે છે અને રક્તપાત પાછળ રક્તપાત છે.
Kannada: ಸುಳ್ಳುಸಾಕ್ಷಿ, ನರಹತ್ಯ, ಕಳ್ಳತನ, ವ್ಯಭಿಚಾರ, ಇವುಗಳೇ ನಡೆಯುತ್ತವೆ; ದೊಂಬಿಗಳು ನಡೆಯುತ್ತಿವೆ, ದೇಶವೆಲ್ಲಾ ರಕ್ತಮಯವಾಗಿದೆ.
Marathi: तर एथे श्राप देणे, लबाड बोलणे, जिव घेणे, चोरी करणे आणि व्यभिचार करणे आहे. ह्या लोकांनी सर्व नियम मोडले आहेत व इथे रक्तपातानंतर रक्तपात होत आहे.
Odiya: ଅଭିଶାପ ଦେବା, ବିଶ୍ୱାସଲଙ୍ଘନ, ବଧ, ଚୋରି ଓ ବ୍ୟଭିଚାର ବିନା ସେଠାରେ ଆଉ କିଛି ନାହିଁ; ଲୋକମାନେ ବିଦ୍ରୋହୀ ହୋଇ ଉଠନ୍ତି ଓ ରକ୍ତପାତ ଉପରେ ରକ୍ତପାତ କରାଯାଏ ।
Punjabi: ਗਾਲੀਆਂ, ਝੂਠ, ਖ਼ੂਨ ਖਰਾਬਾ, ਚੋਰੀ, ਜ਼ਨਾਹ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਉਹ ਫੁੱਟ ਨਿੱਕਲਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਖ਼ੂਨ ਤੇ ਖ਼ੂਨ ਹੁੰਦੇ ਹਨ !
Tamil: பொய் சத்தியம் செய்து, பொய்சொல்லி, கொலைசெய்து, திருடி, விபசாரம்செய்து, மீறிப்போகிறார்கள்; இரத்தப்பழிகளோடே இரத்தப்பழிகள் சேருகிறது.
Telugu: అబద్ధసాక్ష్యం పలకడం, అబద్ధమాడడం, హత్య, దొంగతనం, వ్యభిచారం అలవాటై పోయింది. ప్రజలు కన్నం వేస్తారు. మానక హత్య చేస్తారు.
NETBible: There is only cursing, lying, murder, stealing, and adultery. They resort to violence and bloodshed.
NASB: There is swearing, deception, murder, stealing and adultery. They employ violence, so that bloodshed follows bloodshed.
HCSB: Cursing, lying, murder, stealing, and adultery are rampant; one act of bloodshed follows another.
LEB: There is cursing, lying, murdering, stealing, and adultery. People break my laws, and there is one murder after another.
NIV: There is only cursing, lying and murder, stealing and adultery; they break all bounds, and bloodshed follows bloodshed.
ESV: there is swearing, lying, murder, stealing, and committing adultery; they break all bounds, and bloodshed follows bloodshed.
NRSV: Swearing, lying, and murder, and stealing and adultery break out; bloodshed follows bloodshed.
REB: People swear oaths and break them; they kill and rob and commit adultery; there is violence, one deed of blood after another.
NKJV: By swearing and lying, Killing and stealing and committing adultery, They break all restraint, With bloodshed upon bloodshed.
KJV: By swearing, and lying, and killing, and stealing, and committing adultery, they break out, and blood toucheth blood.
NLT: You curse and lie and kill and steal and commit adultery. There is violence everywhere, with one murder after another.
GNB: They make promises and break them; they lie, murder, steal, and commit adultery. Crimes increase, and there is one murder after another.
ERV: They are always cursing, lying, killing, stealing, and committing adultery. They murder one person after another.
BBE: There is cursing and broken faith, violent death and attacks on property, men are untrue in married life, houses are broken into, and there is blood touching blood.
MSG: All this cussing and lying and killing, theft and loose sex, sheer anarchy, one murder after another!
CEV: Cursing, dishonesty, murder, robbery, unfaithfulness-- these happen all the time. Violence is everywhere.
CEVUK: Cursing, dishonesty, murder, robbery, unfaithfulness— these happen all the time. Violence is everywhere.
GWV: There is cursing, lying, murdering, stealing, and adultery. People break my laws, and there is one murder after another.
NET [draft] ITL: There is only cursing <0422>, lying <03584>, murder <07523>, stealing <01589>, and adultery <05003>. They resort <06555> to violence <01818> and bloodshed <01818>.