Hindi: "सेनाओ का यहोवा तुम से यों कहता है, अपने अपने चालचलन पर सोचो।
AYT: Inilah firman TUHAN semesta alam, 'Perhatikan jalan-jalanmu!
Assamese: বাহিনীসকলৰ যিহোৱাই এই কথা কৈছে: ‘তোমালোকৰ পথ বিবেচনা কৰা!
Bengali: বাহিনীগণের সদাপ্রভু এই কথা বলেন, “তোমরা নিজেদের বিষয়ে লক্ষ্য কর৷
Gujarati: સૈન્યોના યહોવાહ એવું કહે છે કે, 'તમારા હૃદયમાં માર્ગો વિષે વિચાર કરો!
Kannada: ಸೇನಾಧೀಶ್ವರನಾದ ಯೆಹೋವನು ಇಂತೆನ್ನುತ್ತಾನೆ; <<ನಿಮ್ಮ ಗತಿ ಏನಾಗಿದೆಯೆಂದು ಮನಸ್ಸಿಗೆ ತಂದುಕೊಳ್ಳಿರಿ.
Marathi: सेनाधीश परमेश्वर हे म्हणतोः “आपल्या मार्गाकडे लक्ष द्या!
Odiya: ସୈନ୍ୟାଧିପତି ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହି କଥା କହନ୍ତି; ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆପଣା ଆପଣା ପଥ ବିବେଚନା କର ।
Punjabi: ਸੈਨਾਂ ਦਾ ਯਹੋਵਾਹ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਆਖਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਚਾਲ ਚੱਲਣ ਤੇ ਧਿਆਨ ਦਿਓ ।
Tamil: உங்கள் வழிகளைச் சிந்தித்துப்பாருங்கள் என்று சேனைகளின் கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
Telugu: కాగా సేనల ప్రభువైన యెహోవాా ఇలా చెబుతున్నాడు. మీ ప్రవర్తన గురించి ఆలోచించుకోండి.
NETBible: “Moreover, the
NASB: Thus says the LORD of hosts, "Consider your ways!
HCSB: The LORD of Hosts says this: "Think carefully about your ways.
LEB: This is what the LORD of Armies says: Carefully consider your ways!
NIV: This is what the LORD Almighty says: "Give careful thought to your ways.
ESV: "Thus says the LORD of hosts: Consider your ways.
NRSV: Thus says the LORD of hosts: Consider how you have fared.
REB: “These are the words of the LORD of Hosts: Consider your way of life.
NKJV: Thus says the LORD of hosts: "Consider your ways!
KJV: Thus saith the LORD of hosts; Consider your ways.
NLT: "This is what the LORD Almighty says: Consider how things are going for you!
GNB: Can't you see why this has happened?
ERV: The LORD All-Powerful said, “Think about what you are doing.
BBE: This is what the Lord of armies has said: Give thought to your ways.
MSG: That's why GOD-of-the-Angel-Armies said: "Take a good, hard look at your life. Think it over."
CEV: Think about what I have said!
CEVUK: Think about what I have said!
GWV: This is what the LORD of Armies says: Carefully consider your ways!
NET [draft] ITL: “Moreover <03541>, the Lord <03068> who rules over all <06635> says <0559>: ‘Pay close attention <03824> <07760> to <05921> these things <01870> also.