Hindi: यह नहीं, कि हमें अधिकार नहीं; पर इसलिए कि अपने आप को तुम्हारे लिये आदर्श ठहराएँ, कि तुम हमारी सी चाल चलो।
AYT: Bukan karena kami tidak memiliki hak untuk itu, melainkan untuk memberikan diri kami sendiri sebagai contoh bagimu untuk kamu ikuti.
Assamese: ইয়াত আমাৰ যে ক্ষমতা নাই, এনে নহয়; কিন্তু আপোনালোক যেন আমাৰ অনুকাৰী হয়, তাৰ বাবে আপোনালোকৰ ওচৰত আমি আৰ্হি হবলৈহে ইয়াকে কৰিলোঁ।
Bengali: আমাদের যে অধিকার নেই, তা নয়; কিন্তু তোমাদের কাছে নিজেদের উদাহরণরূপে দেখাতে চেয়েছি, যেন তোমরা আমাদের অনুকারী হও।
Gujarati: અમને અધિકાર ન હતો એમ નહિ, પણ તમે અમને અનુસરો માટે અમે તમને આદર્શરૂપ થયા.
Kannada: ನಿಮ್ಮಿಂದ ಪೋಷಣೆ ಹೊಂದುವುದಕ್ಕೆ ನಮಗೆ ಹಕ್ಕಿಲ್ಲವೆಂದು ಹಾಗೆ ಮಾಡಲಿಲ್ಲ, ನೀವು ನಮ್ಮನ್ನು ಅನುಸರಿಸುವುದಕ್ಕಾಗಿ ನಿಮಗೆ ಮಾದರಿಯಾಗಿರಬೇಕೆಂದೇ ಹಾಗೆ ಮಾಡಿದೆವು.
Malayalam: അധികാരമില്ലാഞ്ഞിട്ടല്ല, അനുകരിപ്പാൻ നിങ്ങൾക്കു ഞങ്ങളെ മാതൃകയാക്കിത്തരേണ്ടതിന്നത്രേ.
Marathi: तसा आम्हास अधिकार नाही असे नाही, पण आमचे अनुकरण करण्यासाठी आम्ही तुम्हास उदाहरण घालू द्यावे म्हणून असे केले.
Odiya: ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କଠାରୁ କିଛି ଗ୍ରହଣ କରିବାକୁ ଯେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଅଧିକାର ନାହିଁ, ତାହା ନୁହେଁ, କିନ୍ତୁ ଯେପରି ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଅନୁସରଣ କର; ଏନିମନ୍ତେ ଆମ୍ଭେମାନେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ଆପଣା ଆପଣାକୁ ଆଦର୍ଶରୂପେ ଦେଖାଇବା ପାଇଁ ସେପରି କଲୁ ।
Punjabi: ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਅਧਿਕਾਰ ਸੀ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲੋਂ ਸਹਾਇਤਾ ਲਈਏ, ਪਰ ਅਸੀਂ ਆਪਣੀਆਂ ਲੋੜਾਂ ਲਈ ਕੰਮ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਜੋ ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇੱਕ ਉਦਾਹਰਣ ਬਣ ਸਕੀਏ ।
Tamil: உங்கள்மேல் பாரத்தை வைப்பதற்கான அதிகாரம் எங்களுக்கு இல்லையென்பதினாலே அப்படிச் செய்யாமல், நீங்கள் எங்களைப் பின்பற்றும்படிக்கு நாங்கள் உங்களுக்கு மாதிரியாக இருக்கவேண்டுமென்றே அப்படிச்செய்தோம்.
Telugu: మీరు మమ్మల్ని అనుకరించడం కోసం, ఆదర్శంగా ఉండాలనే ఇలా చేశాం కానీ మాకు మీ దగ్గర హక్కు లేదని కాదు.
Urdu: इसलिए नहीं कि हम को इख़्तियार न था बल्कि इसलिए कि अपने आपको तुम्हारे वास्ते नमूना ठहरायें ताकि तुम हमारी तरह बनो
NETBible: It was not because we do not have that right, but to give ourselves as an example for you to imitate.
NASB: not because we do not have the right to this, but in order to offer ourselves as a model for you, so that you would follow our example.
HCSB: It is not that we don't have the right to support , but we did it to make ourselves an example to you so that you would imitate us.
LEB: not that we do not have the right, but so that we may give ourselves [as] an example to you, so that [you] may imitate us.
NIV: We did this, not because we do not have the right to such help, but in order to make ourselves a model for you to follow.
ESV: It was not because we do not have that right, but to give you in ourselves an example to imitate.
NRSV: This was not because we do not have that right, but in order to give you an example to imitate.
REB: not because we do not have the right to maintenance, but to set an example for you to follow.
NKJV: not because we do not have authority, but to make ourselves an example of how you should follow us.
KJV: Not because we have not power, but to make ourselves an ensample unto you to follow us.
NLT: It wasn’t that we didn’t have the right to ask you to feed us, but we wanted to give you an example to follow.
GNB: We did this, not because we do not have the right to demand our support; we did it to be an example for you to follow.
ERV: We had the right to ask you to help us. But we worked to take care of ourselves so that we would be an example for you to follow.
EVD: We had the right {to ask you to help us}. But {we worked to take care of ourselves} so that we would be an example for you to follow.
BBE: Not because we have not the right, but to make ourselves an example to you, so that you might do the same.
MSG: And it wasn't because we didn't have a right to your support; we did. We simply wanted to provide an example of diligence, hoping it would prove contagious.
Phillips NT: This was not because we had no right to ask our necessities of you, but because we wanted to set you an example to imitate.
CEV: We had the right not to work, but we wanted to set an example for you.
CEVUK: We had the right not to work, but we wanted to set an example for you.
GWV: It’s not as though we didn’t have a right to receive support. Rather, we wanted to set an example for you to follow.
NET [draft] ITL: It was not <3756> because <3754> we do <2192> not <3756> have <2192> that right <1849>, but <235> to give <1325> ourselves <1438> as an example <5179> for you <5213> to <1519> imitate <3401>.