HCSB: This will be the punishment of Egypt and all the nations that do not go up to celebrate the Festival of Booths.
AYT: Inilah hukuman bagi Mesir dan hukuman bagi semua bangsa yang tidak datang untuk merayakan Hari Raya Pondok Daun.
Assamese: এয়ে মিচৰৰ আৰু পঁজা-পৰ্ব্ব পালন কৰিবলৈ উঠি নহা আটাই জাতিৰ দণ্ড হ’ব।
Bengali: মিশর এবং অন্যান্য যে সমস্ত জাতি যারা কুটির উত্সব পালন না করবে তাদের এই শাস্তিই দেওয়া হবে।
Gujarati: મિસર તથા માંડવાપર્વ પાળવા નહિ જનાર સર્વ પ્રજાને આ શિક્ષા કરવામાં આવશે.
Hindi: यह मिस्र का और उन सब जातियों का पाप ठहरेगा, जो झोपडि़यों का पर्व मानने के लिये न जाएँगे।
Kannada: ಐಗುಪ್ತಕ್ಕೂ ಪರ್ಣಶಾಲೆಗಳ ಹಬ್ಬವನ್ನು ಆಚರಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಬರದಿರುವ ಸಕಲ ಜನಾಂಗಗಳಿಗೂ ಸಂಭವಿಸುವ ದಂಡನೆಯು ಇದೇ.
Marathi: ही शिक्षा मंडपाच्या सणाला न आल्याबद्दल मिसराला व इतर प्रत्येक राष्ट्रांना असेल.
Odiya: ଏହା ମିସରର ଦଣ୍ଡ ହେବ ଓ ଯେଉଁସବୁ ଗୋଷ୍ଠୀ ପତ୍ର-କୁଟୀର ପର୍ବ ପାଳନ କରିବାକୁ ଆସିବେ ନାହିଁ, ସେମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଏହି ଦଣ୍ଡ ହେବ ।
Punjabi: ਇਹ ਮਿਸਰ ਦੀ ਸਜ਼ਾ ਹੋਵੇਗੀ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਸਾਰੀਆਂ ਕੌਮਾਂ ਦੀ ਸਜ਼ਾ ਜਿਹੜੀਆਂ ਡੇਰਿਆਂ ਦਾ ਪਰਬ ਮਨਾਉਣ ਲਈ ਉਤਾਹਾਂ ਨਾ ਜਾਣਗੀਆਂ ।
Tamil: இது எகிப்தியருடைய பாவத்திற்கும், கூடாரப்பண்டிகையை ஆசரிக்க வராத சகல மக்களுடைய பாவத்திற்கும் வரும் தண்டனை.
Telugu: ఐగుప్తీయులకు, పర్ణశాల పండుగ ఆచరించడానికి రాని ఇతర దేశాల ప్రజలందరికీ సంభవించబోయే శిక్ష ఇదే.
NETBible: This will be the punishment of Egypt and of all nations that do not go up to celebrate the Feast of Tabernacles.
NASB: This will be the punishment of Egypt, and the punishment of all the nations who do not go up to celebrate the Feast of Booths.
LEB: This will be the punishment for Egypt’s sin and for the sin of all the nations that won’t go to celebrate the Festival of Booths.
NIV: This will be the punishment of Egypt and the punishment of all the nations that do not go up to celebrate the Feast of Tabernacles.
ESV: This shall be the punishment to Egypt and the punishment to all the nations that do not go up to keep the Feast of Booths.
NRSV: Such shall be the punishment of Egypt and the punishment of all the nations that do not go up to keep the festival of booths.
REB: This will be the punishment which befalls Egypt and any nation which does not go up to keep the feast of Tabernacles.
NKJV: This shall be the punishment of Egypt and the punishment of all the nations that do not come up to keep the Feast of Tabernacles.
KJV: This shall be the punishment of Egypt, and the punishment of all nations that come not up to keep the feast of tabernacles.
NLT: Egypt and the other nations will all be punished if they don’t go to celebrate the festival.
GNB: This will be the punishment that will fall on Egypt and on all the other nations if they do not celebrate the Festival of Shelters.
ERV: That will be the punishment for Egypt, and for any other nation that does not come to celebrate the Festival of Shelters.
BBE: This will be the punishment of Egypt, and the punishment of all the nations who do not go up to keep the feast of tents.
MSG: Egypt and any other nation that does not make pilgrimage to celebrate the Feast of Booths gets punished.
CEV: (14:18)
CEVUK: (14:18)
GWV: This will be the punishment for Egypt’s sin and for the sin of all the nations that won’t go to celebrate the Festival of Booths.
NET [draft] ITL: This <02063> will be <01961> the punishment <02403> of Egypt <04714> and of all <03605> nations <01471> that <0834> do not <03808> go up <05927> to celebrate <02287> the Feast <02282> of Tabernacles <05521>.