HCSB: Therefore, this is what the LORD of Hosts, the God of Israel, says: "I am about to feed this people wormwood and give them poisonous waters to drink.
AYT: Oleh sebab itu, beginilah firman TUHAN semesta alam, Allah Israel, "Sesungguhnya, Aku akan memberi mereka, yaitu bangsa ini, makan dari tanaman pahit dan memberi mereka minum dari air beracun.
Assamese: এই হেতুকে ইস্ৰায়েলৰ ঈশ্বৰ বাহিনীসকলৰ যিহোৱাই এই কথা কৈছে: চোৱা, মই এই লোকসকলক নাগ্দানা ভোজন কৰোৱাম, আৰু বিহ গছৰ ৰস পান কৰোৱাম।
Bengali: সেইজন্য বাহিনীগনের সদাপ্রভু ইস্রায়েলের ঈশ্বর এই কথা বলেন, দেখ, আমি এই লোকদের তেতো খাবার ও বিষাক্ত জল খেতে দেব।
Gujarati: આથી સૈન્યોના યહોવાહ ઇઝરાયલના ઈશ્વર એમ કહે છે કે, હવે હું આ લોકોને ખાવા માટે કડવી વેલ અને પીવા માટે ઝેર આપવાનો છું.
Hindi: इस कारण, सेनाओं का यहोवा, इस्राएल का परमेश्वर यों कहता है, सुन, मैं अपनी इस प्रजा को कड़वी वस्तु खिलाऊँगा और विष पिलाऊँगा।(प्रका. 8:11)
Kannada: ಆದುದರಿಂದ ಆಹಾ, ನಾನು ಈ ಜನರಿಗೆ ವಿಷದ ಆಹಾರವನ್ನು ಮತ್ತು ಕಹಿಯಾದ ಪಾನಗಳನ್ನು ಕೊಡುವೆನು.
Marathi: यास्तव सेनाधीश परमेश्वर, इस्त्राएलाचा देव असे म्हणतो, “मी या लोकांना कडू कडू दवणा खायला लावीन आणइ विषारी पाणी प्यायला लावीन.
Odiya: ଏଥିପାଇଁ ଇସ୍ରାଏଲର ପରମେଶ୍ୱର ସୈନ୍ୟାଧିପତି ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହି କଥା କହନ୍ତି, "ଦେଖ, ଆମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କୁ, ଅର୍ଥାତ୍, ଏହି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ତିକ୍ତ ଫଳ ଭୋଜନ କରାଇବା ଓ ବିଷବୃକ୍ଷର ରସ ସେମାନଙ୍କୁ ପାନ କରିବାକୁ ଦେବା ।
Punjabi: ਇਸ ਲਈ ਸੈਨਾ ਦਾ ਯਹੋਵਾਹ ਇਸਰਾਏਲ ਦਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਆਖਦਾ ਹੈ,- ਵੇਖ, ਮੈਂ ਇਸ ਪਰਜਾ ਨੂੰ ਅੱਕ ਦੀ ਜੜ੍ਹ ਖੁਆਵਾਂਗਾ ਅਤੇ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਵਿਹੁ ਵਾਲਾ ਪਾਣੀ ਪਿਲਾਵਾਂਗਾ
Tamil: ஆதலால், இதோ, நான் இந்த மக்களுக்குச் சாப்பிட எட்டியையும், குடிக்க விஷம் கலந்த தண்ணீரையும் கொடுத்து,
Telugu: సైన్యాల ప్రభువు, ఇశ్రాయేలు దేవుడు అయిన యెహోవా చెప్పేదేమంటే, <నేను ఈ ప్రజలు చేదుకూరలు తినేలా చేస్తాను. విషజలం తాగిస్తాను.
NETBible: So then, listen to what I, the
NASB: therefore thus says the LORD of hosts, the God of Israel, "behold, I will feed them, this people, with wormwood and give them poisoned water to drink.
LEB: This is what the LORD of Armies, the God of Israel, says: I am going to feed these people bitterness and give them poison to drink.
NIV: Therefore, this is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: "See, I will make this people eat bitter food and drink poisoned water.
ESV: Therefore thus says the LORD of hosts, the God of Israel: Behold, I will feed this people with bitter food, and give them poisonous water to drink.
NRSV: Therefore thus says the LORD of hosts, the God of Israel: I am feeding this people with wormwood, and giving them poisonous water to drink.
REB: Therefore these are the words of the LORD of Hosts the God of Israel: I shall give this people wormwood to eat and bitter poison to drink.
NKJV: therefore thus says the LORD of hosts, the God of Israel: "Behold, I will feed them, this people, with wormwood, and give them water of gall to drink.
KJV: Therefore thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will feed them, [even] this people, with wormwood, and give them water of gall to drink.
NLT: So now, listen to what the LORD Almighty, the God of Israel, says: Look! I will feed them with bitterness and give them poison to drink.
GNB: So then, listen to what I, the LORD Almighty, the God of Israel, will do: I will give my people bitter plants to eat and poison to drink.
ERV: So the LORD All-Powerful, the God of Israel, says, “I will soon make the people of Judah eat bitter food and drink poisoned water.
BBE: So the Lord of armies, the God of Israel, has said, I will give them, even this people, bitter plants for food and bitter water for drink.
MSG: And this is the consequence. GOD-of-the-Angel-Armies says so: "I'll feed them with pig slop. "I'll give them poison to drink.
CEV: So I, the LORD All-Powerful, the God of Israel, promise them poison to eat and drink.
CEVUK: So I, the Lord All-Powerful, the God of Israel, promise them poison to eat and drink.
GWV: This is what the LORD of Armies, the God of Israel, says: I am going to feed these people bitterness and give them poison to drink.
NET [draft] ITL: So <03651> then, listen to what I, the Lord <03068> God <0430> of Israel <03478> who rules over all <06635>, say <0559>. ‘I will make these <02088> people <05971> eat <0398> the bitter food of suffering <03939> and drink <08248> the poison <07219> water <04325> of judgment.