HCSB: This is what the Lord GOD says: Look, one disaster after another is coming!
AYT: Beginilah firman Tuhan ALLAH, "Suatu bencana, lihatlah, suatu bencana akan datang.
Assamese: প্ৰভূ যিহোৱাই এই কথা কৈছে, অমঙ্গল, কেৱল একেটা অমঙ্গল; চোৱা, সেয়ে পালেহি।
Bengali: প্রভু সদাপ্রভু এই কথা বলেন, বিপর্যয়! এক বিপর্যয়! দেখ, তা আসছে!
Gujarati: પ્રભુ યહોવાહ આ પ્રમાણે કહે છે: આફત! આફત પછી આફત! જુઓ તે આવે છે.
Hindi: प्रभु यहोवा यों कहता है: विपत्ति है, एक बड़ी विपत्ति है ! देखो, वह आती है।
Kannada: ಕರ್ತನಾದ ಯೆಹೋವನು ಇಂತೆನ್ನುತ್ತಾನೆ, <<ಕೇಡು, ಎಂದೂ ಕಾಣದ ಕೇಡು, ಇಗೋ ಬಂದಿತು!
Marathi: यहोवा देव हे सांगतो: अनर्थ! अनर्था मागे अनर्थ! पहा तो येत आहे!
Odiya: ପ୍ରଭୁ, ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହି କଥା କହନ୍ତି; ଅମଙ୍ଗଳ ହିଁ ଅମଙ୍ଗଳ; ଦେଖ, ତାହା ଆସୁଅଛି ।
Punjabi: ਪ੍ਰਭੂ ਯਹੋਵਾਹ ਇਹ ਆਖਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇੱਕ ਬਿਪਤਾ ! ਹਾਂ, ਇੱਕ ਬਿਪਤਾ ਵੇਖੋ, ਉਹ ਆਉਂਦੀ ਹੈ !
Tamil: கர்த்தராகிய ஆண்டவர் சொல்லுகிறது என்னவென்றால்: தீங்கு வருகிறது; இதோ, ஒரே தீங்கு வருகிறது.
Telugu: ప్రభువైన యెహోవాా ఇలా చెప్తున్నాడు. వినాశనం! వినాశనం వెనుకే మరో వినాశనం. చూడండి! అది వచ్చేస్తూ ఉంది.
NETBible: “This is what the sovereign
NASB: "Thus says the Lord GOD, ‘A disaster, unique disaster, behold it is coming!
LEB: "This is what the Almighty LORD says: One disaster after another is coming.
NIV: "This is what the Sovereign LORD says: Disaster! An unheard-of disaster is coming.
ESV: "Thus says the Lord GOD: Disaster after disaster! Behold, it comes.
NRSV: Thus says the Lord GOD: Disaster after disaster! See, it comes.
REB: “The Lord GOD says: Disasters are coming, one after another.
NKJV: "Thus says the Lord GOD: ‘A disaster, a singular disaster; Behold, it has come!
KJV: Thus saith the Lord GOD; An evil, an only evil, behold, is come.
NLT: "This is what the Sovereign LORD says: With one blow after another I will bring total disaster!
GNB: This is what the Sovereign LORD is saying: “One disaster after another is coming on you.
ERV: This is what the Lord GOD said: “There will be one disaster after another!
BBE: This is what the Lord has said: An evil, even one evil; see, it is coming.
MSG: "I, GOD, the Master, say: 'Disaster after disaster! Look, it comes!
CEV: There's never been anything like the coming disaster.
CEVUK: There's never been anything like the coming disaster.
GWV: "This is what the Almighty LORD says: One disaster after another is coming.
NET [draft] ITL: “This is what <03541> the sovereign <0136> Lord <03068> says <0559>: A disaster <07451>– a one-of-a-kind <0259> disaster <07451>– is coming <0935>!