HCSB: Anguish is coming! They will seek peace, but there will be none.
AYT: "Penghancuran datang, mereka akan mencari kedamaian, tetapi tidak akan ada.
Assamese: সংহাৰ আহিব লাগিছে; তেওঁবিলাকে শান্তি বিচাৰিব, কিন্তু নাপাব।
Bengali: ভয় আসছে, তারা শান্তির খোঁজ করবে, কিন্তু সেখানে কিছুই পাবে না।
Gujarati: ભય આવશે, તેઓ શાંતિ શોધશે પણ તે મળશે નહિ!
Hindi: सत्यानाश होने पर है तब ढूँढ़ने पर भी उन्हें शान्ति न मिलेंगी।
Kannada: ಸಂಕಟ ಸಂಭವಿಸುವುದು; ಅವರು ಸಮಾಧಾನವನ್ನು ಹುಡುಕಿದರೂ ಸ್ವಲ್ಪವೂ ಸಿಕ್ಕುವುದಿಲ್ಲ.
Marathi: भयभीत होतील! शांततेच्या शोधात ते भटकतील पण त्यांना ती सापडणार नाही!
Odiya: ବିନାଶ ଆସୁଅଛି; ସେମାନେ ଶାନ୍ତି ଅନ୍ଵେଷଣ କରିବେ; ପୁଣି, କିଛି ପାଇବେ ନାହିଁ ।
Punjabi: ਤਬਾਹੀ ਆਉਂਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹ ਸ਼ਾਂਤੀ ਨੂੰ ਲੱਭਣਗੇ, ਪਰ ਉਹ ਹੈ ਨਹੀਂ ।
Tamil: அழிவு வருகிறது; அப்பொழுது சமாதானத்தைத் தேடுவார்கள்; ஆனாலும் அது கிடைக்காது.
Telugu: భయం కలుగుతుంది! వాళ్ళు శాంతిని వాంచిస్తారు కానీ అది వారికి దొరకదు.
NETBible: Terror is coming! They will seek peace, but find none.
NASB: ‘When anguish comes, they will seek peace, but there will be none.
LEB: Anguish is coming. People will look for peace, but there will be none.
NIV: When terror comes, they will seek peace, but there will be none.
ESV: When anguish comes, they will seek peace, but there shall be none.
NRSV: When anguish comes, they will seek peace, but there shall be none.
REB: Shuddering will come over my people, and they will look in vain for peace.
NKJV: Destruction comes; They will seek peace, but there shall be none.
KJV: Destruction cometh; and they shall seek peace, and [there shall be] none.
NLT: Terror and trembling will overcome my people. They will look for peace but will not find it.
GNB: Despair is coming. You will look for peace and never find it.
ERV: “You will shake with fear. You will look for peace, but there will be none.
BBE: Shaking fear is coming; and they will be looking for peace, and there will be no peace.
MSG: Catastrophe descends. They look for peace, but there's no peace to be found--
CEV: You will be terrified and will desperately look for peace--but there will be no peace.
CEVUK: You will be terrified and will desperately look for peace—but there will be no peace.
GWV: Anguish is coming. People will look for peace, but there will be none.
NET [draft] ITL: Terror <07089> is coming <0935>! They will seek <01245> peace <07965>, but find none <0369>.