HCSB: By your great skill in trading you have increased your wealth, but your heart has become proud because of your wealth."
AYT: Dengan kebijaksanaanmu yang besar dalam perdaganganmu, kamu telah menambah kekayaanmu, dan hatimu menjadi tinggi karena kekayaanmu.'
Assamese: তুমি নিজৰ মহৎ জ্ঞান আৰু বাণিজ্যৰ দ্বাৰাই তোমাৰ ধন-সম্পত্তি বঢ়ালা, আৰু তোমাৰ ধন-সম্পত্তিৰ কাৰণে তোমাৰ মন গৰ্ব্বিত হ’ল।
Bengali: তোমার জ্ঞানের মহত্বে বাণিজ্য দ্বারা নিজের ঐশ্বর্য্য বৃদ্ধি করেছ, তাই তোমার ঐশ্বর্য্যে তোমার হৃদয় গর্বিত হয়েছে;
Gujarati: તારા પુષ્કળ ડહાપણથી તથા તારા વેપારથી, તેં તારી સમૃદ્ધિ વધારી છે, તારી સમૃદ્ધિને લીધે તારું મન ગર્વિષ્ઠ થયું છે.
Hindi: तूने बड़ी बुद्धि से लेन-देन किया जिससे तेरा धन बढ़ा, और धन के कारण तेरा मन फूल उठा है।
Kannada: ನೀನು ನಿನ್ನ ಅಧಿಕ ಜ್ಞಾನದಿಂದಲೂ, ವ್ಯಾಪಾರದಿಂದಲೂ ಸಂಪತ್ತನ್ನು ವೃದ್ಧಿಮಾಡಿಕೊಂಡಿರುವೆ. ನಿನ್ನ ಮನಸ್ಸು ನಿನ್ನ ಆಸ್ತಿಯ ನಿಮಿತ್ತ ಉಬ್ಬಿಕೊಂಡಿದೆ.>>
Marathi: तुझ्या शहाणपणाने आणि व्यापारामुळे तुझी संपत्ती वाढली आणि आता तुला त्यांचाच गर्व झाला आहे.
Odiya: ତୁମ୍ଭେ ଆପଣାର ମହା ଜ୍ଞାନ ଦ୍ୱାରା ଓ ବାଣିଜ୍ୟ ଦ୍ୱାରା ଆପଣାର ଧନ ବଢ଼ାଇଅଛ, ଆଉ ତୁମ୍ଭର ଧନ ସକାଶୁ ତୁମ୍ଭର ଚିତ୍ତ ଗର୍ବିତ ହୋଇଅଛି ।
Punjabi: ਤੂੰ ਆਪਣੀ ਵੱਡੀ ਸਿਆਣਪ ਨਾਲ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਵਪਾਰ ਨਾਲ, ਆਪਣਾ ਧਨ ਬਹੁਤ ਵਧਾ ਲਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਤੇਰਾ ਦਿਲ ਤੇਰੇ ਧਨ ਦੇ ਕਾਰਨ ਹੰਕਾਰੀ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ ।
Tamil: உன்னுடைய வியாபாரத்தினாலும் உன்னுடைய மகா ஞானத்தினாலும் உன்னுடைய பொருளைப் பெருகச்செய்தாய்; உன்னுடைய இருதயம் உன்னுடைய செல்வத்தினால் மேட்டிமையானது.
Telugu: నీ గొప్ప తెలివితేటలతో నీ వ్యాపారంతో నీ సంపదను వృద్ధి చేసుకున్నావు. నీ సంపద బట్టి నీ హృదయం గర్వించింది.
NETBible: By your great skill in trade you have increased your wealth, and your heart is proud because of your wealth.
NASB: "By your great wisdom, by your trade You have increased your riches And your heart is lifted up because of your riches—
LEB: Because of your great skill in trading, you’ve made yourself very wealthy. You have become arrogant because of your wealth.
NIV: By your great skill in trading you have increased your wealth, and because of your wealth your heart has grown proud.
ESV: by your great wisdom in your trade you have increased your wealth, and your heart has become proud in your wealth--
NRSV: By your great wisdom in trade you have increased your wealth, and your heart has become proud in your wealth.
REB: By great skill in commerce you have heaped up riches, and with your riches your arrogance has grown.
NKJV: By your great wisdom in trade you have increased your riches, And your heart is lifted up because of your riches),"
KJV: By thy great wisdom [and] by thy traffick hast thou increased thy riches, and thine heart is lifted up because of thy riches:
NLT: Yes, your wisdom has made you very rich, and your riches have made you very proud.
GNB: You made clever business deals and kept on making profits. How proud you are of your wealth!
ERV: Through your great wisdom and trade, you have made your riches grow. And now you are proud because of those riches.
BBE: By your great wisdom and by your trade your power is increased, and your heart is lifted up because of your power:
MSG: You used your head well, worked good deals, made a lot of money. But the money has gone to your head, swelled your head--what a big head!
CEV: You're a clever businessman and are extremely wealthy, but your wealth has led to arrogance!
CEVUK: You're a clever businessman and are extremely wealthy, but your wealth has led to arrogance!
GWV: Because of your great skill in trading, you’ve made yourself very wealthy. You have become arrogant because of your wealth.
NET [draft] ITL: By your great <07230> skill <02451> in trade <07404> you have increased <07235> your wealth <02428>, and your heart <03824> is proud <01361> because of your wealth <02428>.