HCSB: Let us enter His presence with thanksgiving; let us shout triumphantly to Him in song.
AYT: Mari kita datang di hadapan-Nya dengan ucapan syukur, mari kita berseru dengan nyanyian pujian.
Assamese: আহাঁ, আমি ধন্যবাদ জনাই জনাই তেওঁৰ আগত উপস্থিত হওঁ; স্তুতি-গানেৰে তেওঁৰ উদ্দেশ্যে আনন্দধ্বনি কৰোঁহক।
Bengali: আমরা ধন্যবাদ দিতে দিতে তার উপস্থিতিতে প্রবেশ করি, গান গেয়ে তার উদ্দেশ্যে জয়ধ্বনি করি।
Gujarati: આભારસ્તુતિ સાથે તેમની હજૂરમાં આવીએ; આવો આપણે ગીતોથી તેમની સમક્ષ હર્ષનાદ કરીએ.
Hindi: हम धन्यवाद करते हुए उसके सम्मुख आएँ, और भजन गाते हुए उसका जयजयकार करें!
Kannada: ಕೃತಜ್ಞತಾಸ್ತುತಿಯೊಡನೆ ಆತನ ಸನ್ನಿಧಿಗೆ ಸೇರೋಣ; ಕೀರ್ತನೆಗಳಿಂದ ಆತನಿಗೆ ಜಯಘೋಷ ಮಾಡೋಣ.
Marathi: उपकारस्तुती करीत त्याच्या सान्निध्यात प्रवेश करू; स्तुतिचे स्तोत्रे गात त्याचा जयजयकार करू.
Odiya: ଆମ୍ଭେମାନେ ଧନ୍ୟବାଦ କରି ତାହାଙ୍କ ଛାମୁକୁ ଆସୁ, ଆମ୍ଭେମାନେ ଗୀତ ଦ୍ୱାରା ତାହାଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଆନନ୍ଦ ଧ୍ୱନି କରୁ ।
Punjabi: ਧੰਨਵਾਦ ਕਰਦਿਆਂ ਉਹ ਦੇ ਹਜ਼ੂਰ ਵਿੱਚ, ਉਹ ਦੇ ਲਈ ਭਜਨਾਂ ਦੇ ਨਾਰੇ ਮਾਰਦਿਆਂ ਚੱਲੀਏ !
Tamil: துதித்தலுடனே அவர் சந்நிதிக்கு முன்பாக வந்து, பாடல்களால் அவரை ஆர்ப்பரித்துப் பாடுவோம்.
Telugu: కృతజ్ఞతతో ఆయన సన్నిధికి వద్దాం, ఆయనకు స్తుతి గీతాలు పాడదాం.
NETBible: Let’s enter his presence with thanksgiving! Let’s shout out to him in celebration!
NASB: Let us come before His presence with thanksgiving, Let us shout joyfully to Him with psalms.
LEB: Let’s come into his presence with a song of thanksgiving. Let’s shout happily to him with psalms.
NIV: Let us come before him with thanksgiving and extol him with music and song.
ESV: Let us come into his presence with thanksgiving; let us make a joyful noise to him with songs of praise!
NRSV: Let us come into his presence with thanksgiving; let us make a joyful noise to him with songs of praise!
REB: Let us come into his presence with thanksgiving and sing psalms of triumph to him.
NKJV: Let us come before His presence with thanksgiving; Let us shout joyfully to Him with psalms.
KJV: Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with psalms.
NLT: Let us come before him with thanksgiving. Let us sing him psalms of praise.
GNB: Let us come before him with thanksgiving and sing joyful songs of praise.
ERV: Come and worship him with songs of thanks. Let us sing happy songs of praise to him.
BBE: Let us come before his face with praises; and make melody with holy songs.
MSG: Let's march into his presence singing praises, lifting the rafters with our hymns!
CEV: Come to worship him with thankful hearts and songs of praise.
CEVUK: Come to worship him with thankful hearts and songs of praise.
GWV: Let’s come into his presence with a song of thanksgiving. Let’s shout happily to him with psalms.
NET [draft] ITL: Let’s enter <06923> his presence <06440> with thanksgiving <08426>! Let’s shout <07321> out to him in celebration <02158>!