HCSB: He sent among them swarms of flies, which fed on them, and frogs, which devastated them.
AYT: Ia mengirimkan di antara mereka segerombolan lalat, yang melahap mereka, dan katak-katak yang memusnahkan mereka.
Assamese: তেওঁলোকৰ মাজলৈ তেওঁ জাকে জাকে ডাঁহ পঠাইছিল, সেইবোৰে তেওঁলোকক গ্রাস কৰিলে; তেওঁ ভেকুঁলীৰ জাকবোৰ পঠালে আৰু সেইবোৰে তেওঁলোকৰ সর্বনাশ কৰিলে।
Bengali: তিনি তাদের মধ্যে মাছির ঝাঁক পাঠালেন যা তাদের গ্রাস করল ও ব্যাঙ যা তাদের জায়গায় আক্রমণ করল।
Gujarati: તેમણે મધમાખીઓનું મોટું ઝૂંડ મોકલ્યું, તે મધમાખીઓ તેઓને કરડી અને દેડકાઓએ બધી વસ્તુઓનો નાશ કર્યો.
Hindi: उसने उनके बीच में डाँस भेजे जिन्होंने उन्हें काट खाया, और मेंढक भी भेजे, जिन्होंने उनका बिगाड़ किया।
Kannada: ಅವರನ್ನು ನಾಶಮಾಡುವ ವಿಷದ ಹುಳಗಳನ್ನು, ಹಾಳುಮಾಡುವ ಕಪ್ಪೆಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿಕೊಟ್ಟನು.
Marathi: त्याने चावणाऱ्या माशांचे थवे पाठवले त्यांनी त्यांना खाऊन टाकले आणि बेडूकांनी त्यांचा देश आच्छादला.
Odiya: ସେ ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟକୁ ଦଂଶକଝାଙ୍କ ପଠାଇଲେ, ସେସବୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଗ୍ରାସ କଲେ ଓ ବେଙ୍ଗ ପଠାଇଲେ, ସେସବୁ ସେମାନଙ୍କୁ ବିନାଶ କଲେ ।
Punjabi: ਉਸ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਮੱਖਾਂ ਦੇ ਝੁੰਡ ਭੇਜੇ ਜਿਹੜੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਖਾ ਗਏ, ਅਤੇ ਡੱਡੂ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਸੱਤਿਆਨਾਸ ਕੀਤਾ ।
Tamil: அவர்களை அழிக்கும்படி வண்டு வகைகளையும், அவர்களைக் கெடுக்கும்படி தவளைகளையும் அவர்களுக்குள்ளே அனுப்பினார்.
Telugu: ఆయన వారి మీదికి ఈగల గుంపులను పంపించాడు. అవి వారిని ముంచివేశాయి, కప్పలను పంపాడు. అవి వారి నేలంతటినీ కప్పివేశాయి.
NETBible: He sent swarms of biting insects against them, as well as frogs that overran their land.
NASB: He sent among them swarms of flies which devoured them, And frogs which destroyed them.
LEB: He sent a swarm of flies that bit them and frogs that ruined them.
NIV: He sent swarms of flies that devoured them, and frogs that devastated them.
ESV: He sent among them swarms of flies, which devoured them, and frogs, which destroyed them.
NRSV: He sent among them swarms of flies, which devoured them, and frogs, which destroyed them.
REB: He sent swarms of flies which devoured them, and frogs which brought devastation;
NKJV: He sent swarms of flies among them, which devoured them, And frogs, which destroyed them.
KJV: He sent divers sorts of flies among them, which devoured them; and frogs, which destroyed them.
NLT: He sent vast swarms of flies to consume them and hordes of frogs to ruin them.
GNB: He sent flies among them, that tormented them, and frogs that ruined their land.
ERV: He sent swarms of flies that bit them. He sent the frogs that ruined their lives.
BBE: He sent different sorts of flies among them, poisoning their flesh; and frogs for their destruction.
MSG: He sent flies, which ate them alive, and frogs, which bedeviled them.
CEV: He sent swarms of flies to pester the Egyptians, and he sent frogs to cause them trouble.
CEVUK: He sent swarms of flies to pester the Egyptians, and he sent frogs to cause them trouble.
GWV: He sent a swarm of flies that bit them and frogs that ruined them.
NET [draft] ITL: He sent <07971> swarms <06157> of biting <0398> insects <06157> against them, as well as frogs <06854> that overran <07843> their land.