HCSB: I call to You; save me, and I will keep Your decrees.
AYT: Aku berseru kepada-Mu, selamatkan aku, dan aku akan memelihara kesaksian-kesaksian-Mu.
Assamese: মই তোমাকেই মাতিছো, মোক উদ্ধাৰ কৰা; মই তোমাৰ সকলো আজ্ঞা মানি চলিম।
Bengali: আমি তোমাকে ডেকেছি; আমাকে রক্ষা কর এবং আমি তোমার নিয়মের আদেশ পালন করব।
Gujarati: મેં તમને પ્રાર્થના કરી છે; મારો બચાવ કરો, એટલે હું તમારા નિયમોનું પાલન કરીશ."
Hindi: मैं ने तुझसे प्रार्थना की है, तू मेरा उद्धार कर, और मैं तेरी चितौनियों को माना करूँगा।
Kannada: ನಿನಗೇ ಮೊರೆಯಿಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ ರಕ್ಷಿಸು. ನಿನ್ನ ಕಟ್ಟಳೆಗಳನ್ನು ಕೈಗೊಳ್ಳುವೆನು.
Marathi: मी तुला हाक मारतो; तू मला तार आणि मी तुझे कराराचे नियम पाळीन.
Odiya: ମୁଁ ତୁମ୍ଭ ନିକଟରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିଅଛି; ମୋତେ ତ୍ରାଣ କର, ତହିଁରେ ମୁଁ ତୁମ୍ଭର ପ୍ରମାଣ-ବାକ୍ୟସବୁ ମାନିବି ।"
Punjabi: ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਪੁਕਾਰਿਆ, ਮੈਨੂੰ ਬਚਾ ਲੈ, ਅਤੇ ਮੈਂ ਤੇਰੀਆਂ ਸਾਖੀਆਂ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਾਂਗਾ !
Tamil: உம்மை நோக்கிக் கூப்பிட்டேன், என்னைக் காப்பாற்றும்; அப்பொழுது நான் உம்முடைய சாட்சிகளைக் காத்துக்கொள்ளுவேன்.
Telugu: నేను నీకు మొర్ర పెడుతున్నాను. నీ శాసనాల ప్రకారం నేను నడుచుకునేలా నన్ను రక్షించు.
NETBible: I cried out to you, “Deliver me, so that I can keep your rules.”
NASB: I cried to You; save me And I shall keep Your testimonies.
LEB: I have called out. Save me, so that I can obey your written instructions.
NIV: I call out to you; save me and I will keep your statutes.
ESV: I call to you; save me, that I may observe your testimonies.
NRSV: I cry to you; save me, that I may observe your decrees.
REB: I call to you; save me that I may heed your instruction.
NKJV: I cry out to You; Save me, and I will keep Your testimonies.
KJV: I cried unto thee; save me, and I shall keep thy testimonies.
NLT: I cry out to you; save me, that I may obey your decrees.
GNB: I call to you; save me, and I will keep your laws.
ERV: I call to you. Save me, and I will obey your rules.
BBE: My cry has gone up to you; take me out of trouble, and I will be guided by your unchanging word.
MSG: I called to you, "Save me so I can carry out all your instructions."
CEV: I beg you to save me, so I can follow your rules.
CEVUK: I beg you to save me, so I can follow your rules.
GWV: I have called out. Save me, so that I can obey your written instructions.
NET [draft] ITL: I cried out <07121> to you, “Deliver <03467> me, so that I can keep <08104> your rules <05713>.”