HCSB: And if you believe, you will receive whatever you ask for in prayer."
AYT: Dan, segala sesuatu yang kamu minta dalam doa, percayalah, kamu akan menerimanya.
Assamese: তোমালোকে প্ৰাৰ্থনাৰে বিশ্বাস কৰি যি যি খোজা সকলোকে পাবা।"
Bengali: আর তোমরা প্রার্থনায় বিশ্বাসের সঙ্গে যা কিছু চাইবে, সেসব কিছু পাবে।
Gujarati: જે કંઈ તમે વિશ્વાસ રાખીને પ્રાર્થનામાં માગશો, તે સઘળું તમે પામશો.
Hindi: और जो कुछ तुम प्रार्थना में विश्वास से माँगोगे वह सब तुम को मिलेगा।”
Kannada: ನೀವು ನಂಬಿಕೊಂಡು ಪ್ರಾರ್ಥನೆಯಲ್ಲಿ ಏನೇನು ಬೇಡಿಕೊಳ್ಳುವಿರೋ ಅದನ್ನೆಲ್ಲಾ ಹೊಂದುವಿರಿ>> ಅಂದನು.
Malayalam: നിങ്ങൾ വിശ്വസിച്ചുകൊണ്ടു പ്രാർത്ഥനയിൽ എന്തു യാചിച്ചാലും നിങ്ങൾക്കു ലഭിക്കും എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു.
Marathi: जर तुमचा विश्वास असेल तर जे काही तुम्ही प्रार्थनेत विश्वासाने मागाल ते तुम्हाला मिळेल.”
Odiya: ପୁଣି, ବିଶ୍ୱାସ କରି ପ୍ରାର୍ଥନାରେ ଯାହା କିଛି ମାଗିବ, ସେହି ସବୁ ପାଇବ ।
Punjabi: ਅਤੇ ਸਭ ਕੁੱਝ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਾਲ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਕਰ ਕੇ ਮੰਗੋ ਸੋ ਪਾਓਗੇ ।
Tamil: மேலும், நீங்கள் விசுவாசமுள்ளவர்களாக ஜெபத்திலே எவைகளைக் கேட்பீர்களோ அவைகளையெல்லாம் பெறுவீர்கள் என்றார்.
Telugu: మీరు ప్రార్థన చేసేటప్పుడు వేటిని అడుగుతారో అవి దొరికాయని నమ్మితే వాటిని మీరు పొంది తీరుతారు” అని వారితో చెప్పాడు.
Urdu: और जो कुछ दुआ में ईमान के साथ माँगोगे वो सब तुम को मिलेगा ”
NETBible: And whatever you ask in prayer, if you believe, you will receive.”
NASB: "And all things you ask in prayer, believing, you will receive."
LEB: And whatever you ask in prayer, [if you] believe, you will receive.
NIV: If you believe, you will receive whatever you ask for in prayer."
ESV: And whatever you ask in prayer, you will receive, if you have faith."
NRSV: Whatever you ask for in prayer with faith, you will receive."
REB: Whatever you pray for in faith you will receive.”
NKJV: "And whatever things you ask in prayer, believing, you will receive."
KJV: And all things, whatsoever ye shall ask in prayer, believing, ye shall receive.
NLT: If you believe, you will receive whatever you ask for in prayer."
GNB: If you believe, you will receive whatever you ask for in prayer.”
ERV: If you believe, you will get anything you ask for in prayer.”
EVD: If you believe, you will get anything you ask for in prayer.”
BBE: And all things, whatever you make request for in prayer, having faith, you will get.
MSG: Absolutely everything, ranging from small to large, as you make it a part of your believing prayer, gets included as you lay hold of God."
Phillips NT: Everything you ask for in prayer, if you have faith, you will receive."
CEV: If you have faith when you pray, you will be given whatever you ask for."
CEVUK: If you have faith when you pray, you will be given whatever you ask for.”
GWV: Have faith that you will receive whatever you ask for in prayer."
NET [draft] ITL: And <2532> whatever <3956> <3745> you ask <154> in <1722> prayer <4335>, if you believe <4100>, you will receive <2983>.”