HCSB: I fast twice a week; I give a tenth of everything I get.'
AYT: Aku berpuasa dua kali seminggu, aku memberikan 1/10 dari seluruh penghasilanku.'
Assamese: মই সপ্তাহত দুবাৰ লঘোন দিওঁ; আৰু মোৰ সকলো আয়ৰ দশম ভাগ দান কৰোঁ।"
Bengali: আমি সপ্তাহের মধ্যে দুবার উপবাস করি, সমস্ত আয়ের দশমাংশ দান করি।
Gujarati: અઠવાડીયામાં બે વાર હું ઉપવાસ કરું છું અને મારી બધી આવકનો દસમો ભાગ આપું છું.'
Hindi: मैं सप्ताह में दो बार उपवास करता हूँ; मैं अपनी सब कमाई का दसवाँ अंश भी देता हूँ।’
Kannada: ವಾರಕ್ಕೆ ಎರಡಾವರ್ತಿ ಉಪವಾಸಮಾಡುತ್ತೇನೆ; ನಾನು ಸಂಪಾದಿಸಿದ ಎಲ್ಲಾದರಲ್ಲಿಯೂ ಹತ್ತರಲ್ಲೊಂದು ಪಾಲು ಕೊಡುತ್ತೇನೆ ಎಂದು ಹೇಳಿಕೊಂಡು ಪ್ರಾರ್ಥಿಸಿದನು.
Malayalam: ആഴ്ചയിൽ രണ്ടു പ്രാവശ്യം ഉപവസിക്കുന്നു; ലഭിക്കുന്നതിൽ ഒക്കെയും ദശാംശം കൊടുത്തുവരുന്നു; എന്നിങ്ങനെ പ്രാർത്ഥിച്ചു.
Marathi: उलट मी आठवड्यातून दोनदा उपास करतो आणि माझ्या सर्व उत्त्पन्नाचा दहावा भाग देतो.’
Odiya: ମୁଁ ସପ୍ତାହରେ ଦୁଇ ଥର ଉପବାସ କରିଥାଏ ଓ ମୋହର ସମସ୍ତ ଆଦାୟର ଦଶମାଂଶ ଦେଇଥାଏ ।
Punjabi: ਮੈਂ ਹਫ਼ਤੇ ਵਿੱਚ ਦੋ ਵਾਰੀ ਵਰਤ ਰੱਖਦਾ ਹਾਂ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਸਾਰੀ ਕਮਾਈ ਵਿੱਚੋਂ ਦਸਵੰਧ ਦਿੰਦਾ ਹਾਂ ।
Tamil: வாரத்தில் இரண்டுமுறை உபவாசிக்கிறேன்; என் சம்பாத்தியத்திலெல்லாம் பத்தில் ஒரு பங்கு காணிக்கை செலுத்தி வருகிறேன் என்று, தனக்குள்ளே ஜெபம்பண்ணினான்.
Telugu: వారానికి రెండుసార్లు ఉపవాసం ఉంటున్నాను. నా సంపాదన అంతటిలో పదవ వంతు నీకిస్తున్నాను’ అంటూ తనలో తాను ప్రార్థన చేస్తూ ఉన్నాడు
Urdu: मैं हफ्ते में दो बार रोज़ा रखता, और अपनी सारी आमदनी पर दसवां हिस्सा देता हूँ |'
NETBible: I fast twice a week; I give a tenth of everything I get.’
NASB: ‘I fast twice a week; I pay tithes of all that I get.’
LEB: I fast twice a week; I give a tenth of all that I get.’
NIV: I fast twice a week and give a tenth of all I get.’
ESV: I fast twice a week; I give tithes of all that I get.'
NRSV: I fast twice a week; I give a tenth of all my income.’
REB: I fast twice a week; I pay tithes on all that I get.’
NKJV: ‘I fast twice a week; I give tithes of all that I possess.’
KJV: I fast twice in the week, I give tithes of all that I possess.
NLT: I fast twice a week, and I give you a tenth of my income.’
GNB: I fast two days a week, and I give you one tenth of all my income.’
ERV: Yes, I fast twice a week, and I give a tenth of all I get!’
EVD: {I am good;} I fast twice a week, and I give one-tenth of everything I earn!’
BBE: Twice in the week I go without food; I give a tenth of all I have.
MSG: I fast twice a week and tithe on all my income.'
Phillips NT: I fast twice every week; I give away a tenthpart of all my income.'
CEV: I go without eating for two days a week, and I give you one tenth of all I earn."
CEVUK: I go without eating for two days a week, and I give you one tenth of all I earn.”
GWV: I fast twice a week, and I give you a tenth of my entire income.’
NET [draft] ITL: I fast <3522> twice <1364> a week <4521>; I give a tenth <586> of everything <3956> I get <2932>.’