HCSB: At the four corners of the bronze grate he cast four rings as holders for the poles.
AYT: Kemudian, ia membuat 4 gelang perunggu untuk keempat sudut mezbah, yang berfungsi sebagai tempat memasukkan kayu pengusung.
Assamese: কানমাৰি সুমুৱাবলৈ, চাৰিটা আঙঠি সাঁচত ঢালিলে, আৰু পিতলৰ সেই জালিৰ চাৰি চুকত লগালে।
Bengali: তিনি সেই ব্রোঞ্জের ঝাঁঝরীর চার কোণের জন্য বহন-দণ্ডের ধারক হিসাবে চারটি বালা ছাঁচে গড়লেন।
Gujarati: તેણે પિત્તળની જાળીના ચાર છેડાને સારુ દાંડા રાખવાને માટે ચાર કડાં બનાવ્યાં.
Hindi: और उसने पीतल की झंझरी के चारों कोनों के लिये चार कड़े ढाले, जो डण्डों के खानों का काम दें।
Kannada: ಯಜ್ಞವೇದಿಯನ್ನು ಎತ್ತಿ ಹಿಡಿಯುವ ಕಂಬಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದಕ್ಕಾಗಿ ತಾಮ್ರದ ಜಾಲರಿಯ ನಾಲ್ಕು ಮೂಲೆಗಳಲ್ಲಿ ನಾಲ್ಕು ಬಳೆಗಳನ್ನು ಎರಕಹೊಯಿಸಿದನು.
Marathi: त्याने पितळेच्या जाळीच्या चारही कोपऱ्यांना दांडे घालण्यासाठी चार कड्या ओतून तयार केल्या;
Odiya: ପୁଣି, ସାଙ୍ଗୀର ଘରା ନିମନ୍ତେ ସେହି ପିତ୍ତଳ ଝାଞ୍ଜିରୀର ଚାରି କୋଣରେ ଚାରି କଡ଼ା ଢାଳିଲେ ।
Punjabi: ਉਹ ਉਸ ਦੇ ਥੜੇ ਦੇ ਹੇਠ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਸੀ ਅਤੇ ਉਸ ਨੇ ਚੌਹਾਂ ਖੂੰਜਿਆਂ ਲਈ ਚਾਰ ਕੜੇ ਪਿੱਤਲ ਦੀ ਝੰਜਰੀ ਲਈ ਬਣਾਏ ਜਿਹੜੇ ਚੋਬਾਂ ਦੇ ਥਾਵਾਂ ਲਈ ਸਨ ।
Tamil: அந்த வெண்கலச் சல்லடையின் நான்கு மூலைகளிலும் தண்டுகளைப் பாய்ச்சுகிறதற்கு நான்கு வளையங்களை வார்ப்பித்து,
Telugu: ఆ ఇత్తడి జల్లెడ నాలుగు మూలల్లో దాని మోతకర్రలు ఉంచే నాలుగు గుండ్రని కొంకీలు పోతపోశాడు.
NETBible: He cast four rings for the four corners of the bronze grating, to provide places for the poles.
NASB: He cast four rings on the four ends of the bronze grating as holders for the poles.
LEB: He cast four rings to hold the poles (one for each of the four corners of the bronze grate).
NIV: They cast bronze rings to hold the poles for the four corners of the bronze grating.
ESV: He cast four rings on the four corners of the bronze grating as holders for the poles.
NRSV: He cast four rings on the four corners of the bronze grating to hold the poles;
REB: He cast four rings for the four corners of the bronze grating to receive the poles,
NKJV: He cast four rings for the four corners of the bronze grating, as holders for the poles.
KJV: And he cast four rings for the four ends of the grate of brass, [to be] places for the staves.
NLT: Four rings were cast for each side of the grating to support the carrying poles.
GNB: He made four carrying rings and put them on the four corners.
ERV: Then he made bronze rings to hold the poles for carrying the altar. He put the rings at the four corners of the grating.
BBE: And four rings for the four angles of this network, to take the rods.
MSG: He cast four rings at each of the four corners of the bronze grating to hold the poles.
CEV: Then he attached a bronze ring beneath the ledge at the four corners to put the poles through.
CEVUK: Then he attached a bronze ring beneath the ledge at the four corners to put the poles through.
GWV: He cast four rings to hold the poles (one for each of the four corners of the bronze grate).
NET [draft] ITL: He cast <03332> four <0702> rings <02885> for the four <0702> corners <07099> of the bronze <05178> grating <04345>, to provide places <01004> for the poles <0905>.