HCSB: "You must not act unfairly in measurements of length, weight, or volume.
AYT: Kamu harus jujur dalam persidangan, dalam hal ukuran, atau dalam hal timbangan.
Assamese: তোমালোকে বিচাৰত, পৰিমাণত বা ওজনত বা দ্ৰব্যৰ জোখত অন্যায় নকৰিবা;
Bengali: তোমরা বিচার কিংবা পরিমাণ কিংবা বাটখারা কিংবা পরিমাপের বিষয়ে অন্যায় কর না।
Gujarati: તમે ન્યાય કરો ત્યારે લંબાઈના માપમાં અને વજનના માપમાં ખોટા માપનો ઉપયોગ કરવો નહિ.
Hindi: “तुम न्याय में, और परिमाण में, और तौल में, और नाप में कुटिलता न करना।
Kannada: << <ನ್ಯಾಯವಿಚಾರಣೆ, ತೂಕ, ಅಳತೆ ಮತ್ತು ಪರಿಮಾಣಗಳಲ್ಲಿ ನೀವು ನ್ಯಾಯವಿರುದ್ಧವಾಗಿ ನಡೆಯಬಾರದು.
Marathi: लोकांचा न्याय करताना तुम्ही योग्य न्याय करावा; मोजण्यामापण्यात व तोलण्यात तुम्ही अन्याय करु नका.
Odiya: ତୁମ୍ଭେମାନେ ବିଚାର ଅବା ମାପ ଅବା ତୌଲ କିଅବା ପରିମାଣ ବିଷୟରେ ଅଧର୍ମ କରିବ ନାହିଁ ।
Punjabi: ਤੁਸੀਂ ਨਿਆਂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ, ਨਾਪਣ ਵਿੱਚ, ਤੋਲਣ ਵਿੱਚ ਜਾਂ ਮਿਣਨ ਵਿੱਚ ਧੋਖਾ ਨਾ ਕਰਨਾ ।
Tamil: நியாயவிசாரணையிலும், அளவிலும், நிறையிலும், படியிலும் அநியாயம் செய்யாதிருப்பீர்களாக.
Telugu: కొలతలోగాని తూనికలోగాని పరిమాణంలో గాని మీరు అన్యాయం చేయకూడదు.
NETBible: You must not do injustice in the regulation of measures, whether of length, weight, or volume.
NASB: ‘You shall do no wrong in judgment, in measurement of weight, or capacity.
LEB: "Don’t be corrupt when administering justice concerning length, weight, or measuring liquid.
NIV: "‘Do not use dishonest standards when measuring length, weight or quantity.
ESV: "You shall do no wrong in judgment, in measures of length or weight or quantity.
NRSV: You shall not cheat in measuring length, weight, or quantity.
REB: You are not to falsify measures of length, weight, or quantity.
NKJV: ‘You shall do no injustice in judgment, in measurement of length, weight, or volume.
KJV: Ye shall do no unrighteousness in judgment, in meteyard, in weight, or in measure.
NLT: "Do not use dishonest standards when measuring length, weight, or volume.
GNB: “Do not cheat anyone by using false measures of length, weight, or quantity.
ERV: “You must be fair when you judge people, and you must be fair when you measure and weigh things.
BBE: Do not make false decisions in questions of yard-sticks and weights and measures.
MSG: "Don't cheat when measuring length, weight, or quantity.
CEV: Use honest scales and don't cheat when you weigh or measure anything. I am the LORD your God. I rescued you from Egypt,
CEVUK: Use honest scales and don't cheat when you weigh or measure anything. I am the Lord your God. I rescued you from Egypt,
GWV: "Don’t be corrupt when administering justice concerning length, weight, or measuring liquid.
NET [draft] ITL: You must not <03808> do <06213> injustice <05766> in the regulation <04941> of measures <04060>, whether of length, weight <04948>, or volume <04884>.