HCSB: And let us be concerned about one another in order to promote love and good works,
AYT: mari kita mencari cara untuk dapat saling mendorong dalam mengasihi dan mengerjakan perbuatan-perbuatan baik,
Assamese: সেয়েহে প্ৰেমত আৰু সৎকৰ্মত উদগণি দিবলৈ পৰস্পৰে গভীৰ ভাবে চিন্তা কৰি চাওঁ আহক;
Bengali: এবং এস, আমরা পরস্পর মনোযোগ করি, যেন ভালবাসা ও ভালো কাজের সম্বন্ধে পরস্পরকে উদ্দীপিত করে তুলতে পারি;
Gujarati: પ્રેમ રાખવાને તથા સારાં કામ કરવા માટે પરસ્પર ઉત્તેજન પ્રાપ્ત થાય માટે આપણે એકબીજાનો વિચાર કરીએ.
Hindi: और प्रेम, और भले कामों में उस्काने के लिये एक दूसरे की चिन्ता किया करें।
Kannada: ನಾವು ಪರಸ್ಪರ ಹಿತಚಿಂತಕರಾಗಿದ್ದು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಿರಬೇಕೆಂತಲೂ ಸತ್ಕಾರ್ಯಮಾಡಬೇಕೆಂತಲೂ ಒಬ್ಬರನ್ನೊಬ್ಬರು ಹುರಿದುಂಬಿಸೋಣ.
Malayalam: സ്നേഹത്തിനും സൽപ്രവൃത്തികൾക്കും ഉത്സാഹം വർദ്ധിപ്പിപ്പാൻ അന്യോന്യം പ്രോൽസാഹിപ്പിക്കുവാൻ ശ്രദ്ധിക്കുക.
Marathi: आपण एकमेकांस समजून घेऊ व प्रीती आणि चांगली कामे करण्याकरिता एकमेकांना उत्तेजन देऊ.
Odiya: ପୁଣି, ପ୍ରେମ ଓ ସତ୍କ୍ରିୟାରେ ପ୍ରବର୍ତ୍ତାଇବା ନିମନ୍ତେ ପରସ୍ପର ବିଷୟରେ ମନୋଯୋଗ କରୁ,
Punjabi: ਪਿਆਰ ਅਤੇ ਸ਼ੁਭ ਕਰਮਾਂ ਲਈ ਉਭਾਰਨ ਨੂੰ ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਦਾ ਧਿਆਨ ਰੱਖੀਏ ।
Tamil: மேலும், அன்புக்கும் நல்ல செய்கைகளுக்கும் நாம் ஏவப்படுவதற்காக ஒருவரையொருவர் கவனித்து;
Telugu: అధికంగా ప్రేమించడానికీ, మంచి పనులు చేయడానికీ ఒకరినొకరు ప్రేరేపించుకుంటూ ఉండండి.
Urdu: और आएँ, हम इस पर ध्यान दें कि हम एक दूसरे को किस तरह मुहब्बत दिखाने और नेक काम करने पर उभार सकें।
NETBible: And let us take thought of how to spur one another on to love and good works,
NASB: and let us consider how to stimulate one another to love and good deeds,
LEB: And let us think about _how to stir one another up to love_ and good works,
NIV: And let us consider how we may spur one another on towards love and good deeds.
ESV: And let us consider how to stir up one another to love and good works,
NRSV: And let us consider how to provoke one another to love and good deeds,
REB: We ought to see how each of us may best arouse others to love and active goodness.
NKJV: And let us consider one another in order to stir up love and good works,
KJV: And let us consider one another to provoke unto love and to good works:
NLT: Think of ways to encourage one another to outbursts of love and good deeds.
GNB: Let us be concerned for one another, to help one another to show love and to do good.
ERV: We should think about each other to see how we can encourage each other to show love and do good works.
EVD: We should think about each other and see how we can help each other to show love and do good things.
BBE: And let us be moving one another at all times to love and good works;
MSG: Let's see how inventive we can be in encouraging love and helping out,
Phillips NT: let us think of one another and how we can encourage each other to love and do good deeds.
CEV: We should keep on encouraging each other to be thoughtful and to do helpful things.
CEVUK: We should keep on encouraging each other to be thoughtful and to do helpful things.
GWV: We must also consider how to encourage each other to show love and to do good things.
NET [draft] ITL: And <2532> let us take thought <2657> of how to spur <3948> one another <240> on to <1519> love <26> and <2532> good <2570> works <2041>,