HCSB: But what does "He ascended" mean except that He descended to the lower parts of the earth?
AYT: Ketika dikatakan, "Ia naik," bukankah itu berarti Ia juga telah turun ke bagian bawah bumi?
Assamese: যেতিয়া কোৱা হৈছে, “তেওঁ ওপৰলৈ উঠিল” ইয়াৰ অর্থ কি? এই কথাত এইটোৱে বুজা নাযায় নে, যে তেওঁ পৃথিৱীৰ তল ভাগলৈও নামিছিল?
Bengali: "তিনি উঠলেন" এর তাত্পর্য কি? না এই যে, তিনি পৃথিবীর গভীরে নেমেছিলেন।
Gujarati: તે પૃથ્વીના નીચેના ભાગોમાં ઊતર્યા.
Hindi: उसके चढ़ने से, और क्या अर्थ पाया जाता है केवल यह कि वह पृथ्वी की निचली जगहों में उतरा भी था। (इब्रा. 2:9, यूह. 3:13)
Kannada: <<ಏರಿಹೋದನೆಂದು>> ಹೇಳಿದ್ದರ ಅರ್ಥವೇನು? ಭೂಮಿಯ ಅಧೋಭಾಗಕ್ಕೆ ಇಳಿದಿದ್ದನೆಂತಲೂ ಹೇಳಿದ ಹಾಗಾಯಿತಲ್ಲಾ?
Malayalam: കയറി എന്നതിനാൽ അവൻ ഭൂമിയുടെ അധോഭാഗങ്ങളിലേക്ക് ഇറങ്ങി എന്നും വരുന്നില്ലയോ?
Marathi: ( आता, जेव्हा ते असे म्हणते, “वर चढला” तर त्याचा अर्थ काय? म्हणजे तो पृथ्वीच्या अधोलोकी सुध्दा उतरला असाच होतो की नाही?)
Odiya: (ସେ ଆରୋହଣ କଲେ ବୋଲି କହିଲେ ଅର୍ଥ କ'ଣ? ନା, ସେ ମଧ୍ୟ ନିଚସ୍ଥ ପୃଥିବୀକୁ ଅବତରଣ କରିଥିଲେ ।
Punjabi: ਹੁਣ ਇਸ ਗੱਲ ਦਾ ਕੀ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਉਤਾਹਾਂ ਚੜ੍ਹਿਆ, ਇਹ ਵੀ ਕਿ ਉਹ ਧਰਤੀ ਦੇ ਹੇਠਲਿਆਂ ਥਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਵੀ ਉਤਰਿਆ ਸੀ !
Tamil: ஏறினார் என்பதினாலே அவர் அதற்கு முன்பே பூமியின் தாழ்வான இடங்களில் இறங்கினார் என்றும் புரிகிறதல்லவா?
Telugu: “ఆరోహణమయ్యాడు” అనే మాటకు ఆయన భూమి కింది భాగాలకు దిగాడు అని కూడా అర్థం ఉంది కదా.
Urdu: (उसके चढ़ने से और क्या पाया जाता है? सिवा इसके कि वो ज़मीन के नीचे के 'इलाके में उतरा भी था।
NETBible: Now what is the meaning of “he ascended,” except that he also descended to the lower regions, namely, the earth?
NASB: (Now this expression, "He ascended," what does it mean except that He also had descended into the lower parts of the earth?
LEB: Now "he ascended," what is [it], except that he also descended to the lower regions of the earth?
NIV: (What does "he ascended" mean except that he also descended to the lower, earthly regions?
ESV: (In saying, "He ascended," what does it mean but that he had also descended into the lower parts of the earth?
NRSV: (When it says, "He ascended," what does it mean but that he had also descended into the lower parts of the earth?
REB: Now, the word “ascended” implies that he also descended to the lowest level, down to the very earth.
NKJV: (Now this, "He ascended" ––what does it mean but that He also first descended into the lower parts of the earth?
KJV: (Now that he ascended, what is it but that he also descended first into the lower parts of the earth?
NLT: Notice that it says "he ascended." This means that Christ first came down to the lowly world in which we live.
GNB: Now, what does “he went up” mean? It means that first he came down to the lowest depths of the earth.
ERV: When it says, “He went up,” what does it mean? It means that he first came down low to earth.
EVD: When it says, “He went up,” what does it mean? It means that he first came down low to earth.
BBE: (Now this, He went up, what is it but that he first went down into the lower parts of the earth?
MSG: It's true, is it not, that the One who climbed up also climbed down, down to the valley of earth?
Phillips NT: Note the implication hereto say that Christ "ascended" means that he must previously have "descended", that is to the depth of this world.
CEV: When it says, "he went up," it means that Christ had been deep in the earth.
CEVUK: When it says, “he went up”, it means that Christ had been deep in the earth.
GWV: Now what does it mean that he went up except that he also had gone down to the lowest parts of the earth?
NET [draft] ITL: Now <1161> what <5101> is <1510> the meaning of “he ascended <305>,” except <1487> <3361> that <3754> he <2597> also <2532> descended <2597> to <1519> the lower <2737> regions <3313>, namely, the earth <1093>?