HCSB: Give the money to Aaron and his sons as the redemption price for those who are in excess among the Israelites."
AYT: Berikanlah perak itu kepada Harun dan anak-anaknya sebagai tebusan untuk ke-273 orang itu.
Assamese: আৰু সেই সংখ্যাতকৈ বঢ়া লোকসকলক যি ধনেৰে মোকলোৱা হ’ব, সেই ধন হাৰোণক আৰু তেওঁৰ পুত্ৰসকলক দিবা।”
Bengali: তাদের সংখ্যা অতিরিক্ত সেই প্রথমজাত লোকদের রুপোর মূল্য তুমি হারোণ ও তার ছেলেদেরকে দেবে।”
Gujarati: અને તે ઉપરાંત નાની સંખ્યાની ખંડણીનાં જે નાણાં આવે તે તું હારુન તથા તેના દીકરાઓને આપ.
Hindi: और जो रुपया उन अधिक पहलौठों की छुड़ौती का होगा उसे हारून और उसके पुत्रों को दे देना।”
Kannada: ಅವರೊಳಗೆ ಹೆಚ್ಚಾಗಿರುವವರ ಬಿಡುಗಡೆಗೋಸ್ಕರ ಅವರು ಕೊಡುವ ಹಣವನ್ನು ನೀನು ಆರೋನನಿಗೂ ಮತ್ತು ಅವನ ಮಕ್ಕಳಿಗೂ ಕೊಡಬೇಕು>> ಎಂದನು.
Marathi: प्रथम जन्मलेल्यांच्या सोडवणुकीचे जे अधिक पैसे येतील तो पैसा अहरोन व त्याच्या मुलांना दे.
Odiya: ଆଉ ତୁମ୍ଭେ ସେହି ବଳକା ଲୋକମାନଙ୍କ ମୁକ୍ତିର ମୂଲ୍ୟ ନେଇ ହାରୋଣ ଓ ତାହାର ପୁତ୍ରମାନଙ୍କୁ ଦେବ ।
Punjabi: ਤੂੰ ਉਹ ਚਾਂਦੀ ਹਾਰੂਨ ਅਤੇ ਉਹ ਦੇ ਪੁੱਤਰਾਂ ਨੂੰ ਦੇਈਂ । ਉਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਛੁਟਕਾਰੇ ਲਈ ਹੋਵੇ ਜਿਹੜੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਤੋਂ ਵਧੀਕ ਹਨ ।
Tamil: லேவியர்களுடைய எண்ணிக்கைக்கு அதிகமானவர்கள் மீட்கப்படும் பணத்தை ஆரோனுக்கும் அவனுடைய மகன்களுக்கும் கொடு என்றார்.
Telugu: ఎక్కువైన వారిని విడిపించడానికి సేకరించిన ఆ ధనాన్ని అహరోనుకూ అతని కొడుకులకూ ఇవ్వాలి.>>
NETBible: And give the money for the redemption of the excess number of them to Aaron and his sons.”
NASB: and give the money, the ransom of those who are in excess among them, to Aaron and to his sons."
LEB: Give the silver to Aaron and his sons. It will buy back those Israelites who outnumber the Levites."
NIV: Give the money for the redemption of the additional Israelites to Aaron and his sons."
ESV: and give the money to Aaron and his sons as the redemption price for those who are over."
NRSV: Give to Aaron and his sons the money by which the excess number of them is redeemed.
REB: give the money with which they are redeemed to Aaron and his sons.”
NKJV: "And you shall give the money, with which the excess number of them is redeemed, to Aaron and his sons."
KJV: And thou shalt give the money, wherewith the odd number of them is to be redeemed, unto Aaron and to his sons.
NLT: Give the silver to Aaron and his sons as the redemption price for the extra firstborn sons."
GNB: and give this money to Aaron and his sons.”
ERV: Give the silver to Aaron and his sons as payment for the 273 Israelites.’”
BBE: And this money, the price of those over the number of the Levites, is to be given to Aaron and his sons.
MSG: Give that money to Aaron and his sons for the redemption of the excess number of Israelites."
CEV: This money must then be given to Aaron and his sons."
CEVUK: This money must then be given to Aaron and his sons.”
GWV: Give the silver to Aaron and his sons. It will buy back those Israelites who outnumber the Levites."
NET [draft] ITL: And give <05414> the money <03701> for the redemption <06302> of the excess <05736> number of them to Aaron <0175> and his sons <01121>.”