HCSB: These are the men David put in charge of the music in the LORD's temple after the ark came to rest there.
AYT: Inilah orang-orang yang ditugaskan oleh Daud untuk memimpin nyanyian di Bait TUHAN setelah Tabut itu mendapat tempat perhentian.
Assamese: নিয়ম-চন্দুক জিৰণিৰ ঠাইলৈ অহাৰ পাছত, দায়ূদে যি লোকসকলক যিহোৱাৰ গৃহত সঙ্গীতৰ দ্ৱায়িত্ৱ দিছিল, তেওঁলোকৰ নাম তলত উল্লেখ কৰা হ’ল।
Bengali: [নিয়ম সিন্দুক] বিশ্রামস্থান পেলে পর দায়ূদ যাদেরকে সদাপ্রভুর ঘরে গানের কাজে নিযুক্ত করলেন তাদের নাম।
Gujarati: કરારકોશને લાવીને એક જગ્યાએ પ્રસ્થાપિત કર્યા પછી ઈશ્વરના ભક્તિસ્થાનમાં દાઉદ રાજાએ ઈશ્વરની સ્તુતિ કરવા માટે સંગીતકારો પર જે આગેવાનો નીમ્યા.
Hindi: फिर जिनको दाऊद ने सन्दूक के ठिकाना पाने के बाद यहोवा के भवन में गाने के अधिकारी ठहरा दिया वे ये हैं।
Kannada: ಮಂಜೂಷವು ವಿಶ್ರಾಂತಿಹೊಂದಿದ ಮೇಲೆ ದಾವೀದನಿಂದ ಯೆಹೋವನ ಆಲಯದಲ್ಲಿ ವಾದ್ಯ ಸೇವೆಗೆ ನೇಮಿಸಲ್ಪಟ್ಟವರ ಪಟ್ಟಿ.
Marathi: कराराचा कोश तंबूत ठेवल्यावर दावीदाने परमेश्वराच्या घरात गायनासाठी काही जणांची नेमणूक केली.
Odiya: (ନିୟମ)ସିନ୍ଦୁକ ବିଶ୍ରାମ-ସ୍ଥାନ ପାଇଲା ଉତ୍ତାରେ ଦାଉଦ ଯେଉଁମାନଙ୍କୁ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଗୃହର ଗାନ-ସେବାରେ ନିଯୁକ୍ତ କରିଥିଲେ, ସେମାନଙ୍କର ନାମ ଏହି ।
Punjabi: ਇਹ ਉਹ ਹਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਦਾਊਦ ਨੇ ਯਹੋਵਾਹ ਭਵਨ ਦੇ ਗਵੱਈਯਾਂ ਉੱਤੇ ਨਿਯੁਕਤ ਕੀਤਾ, ਜਦੋਂ ਸੰਦੂਕ ਮੁਖ ਸਥਾਨ ਵਿੱਚ ਆਇਆ ਸੀ
Tamil: கர்த்தருடைய பெட்டி தங்கினபோது, தாவீது கர்த்தருடைய ஆலயத்தில் சங்கீத சேவையை நடத்துவற்கு ஏற்படுத்தியவர்களும்,
Telugu: నిబంధన మందసాన్ని యెహోవా మందిరంలో ఉంచిన తర్వాత మందిరంలో సంగీత సేవ కోసం దావీదు నియమించిన వాళ్ళు వీళ్ళే.
NETBible: These are the men David put in charge of music in the
NASB: Now these are those whom David appointed over the service of song in the house of the LORD, after the ark rested there.
LEB: David put men in charge of the music in the LORD’S temple after the ark was placed there permanently.
NIV: These are the men David put in charge of the music in the house of the LORD after the ark came to rest there.
ESV: These are the men whom David put in charge of the service of song in the house of the LORD after the ark rested there.
NRSV: These are the men whom David put in charge of the service of song in the house of the LORD, after the ark came to rest there.
REB: These are the men whom David appointed to take charge of the music in the house of the LORD when the Ark should be deposited there.
NKJV: Now these are the men whom David appointed over the service of song in the house of the LORD, after the ark came to rest.
KJV: And these [are they] whom David set over the service of song in the house of the LORD, after that the ark had rest.
NLT: David assigned the following men to lead the music at the house of the LORD after he put the Ark there.
GNB: These are the men whom King David put in charge of the music at the place of worship in Jerusalem after the Covenant Box was moved there.
ERV: These are the men David chose to take care of the music at the tent of the LORD'S house after God’s Holy Box was put there.
BBE: And these are those whom David made responsible for the music in the house of the Lord, after the ark had rest.
MSG: These are the persons David appointed to lead the singing in the house of GOD after the Chest was placed there.
CEV: After King David had the sacred chest moved to Jerusalem, he appointed musicians from the Levi tribe to be in charge of the music at the place of worship.
CEVUK: After King David had the sacred chest moved to Jerusalem, he appointed musicians from the Levi tribe to be in charge of the music at the place of worship.
GWV: David put men in charge of the music in the LORD’S temple after the ark was placed there permanently.
NET [draft] ITL: These <0428> are the men David <01732> put in charge <05975> of <05921> music <07892> in the Lord’s <03068> sanctuary <01004>, after the ark <0727> was placed <04494> there.