GWV: The time for the Jewish Festival of Booths was near.
AYT: Ketika itu, hari raya orang Yahudi, yaitu hari raya Pondok Daun, sudah dekat.
Assamese: তেতিয়া ইহুদী সকলৰ পঁজা-পৰ্বৰ সময় প্রায় ওচৰ চাপিছিল।
Bengali: তখন যিহূদীদের কুটীরবাস (আশ্রয়) পর্ব্বের সময় প্রায় এসে গিয়েছিল।
Gujarati: હવે યહૂદીઓનું માંડવાપર્વ પાસે આવ્યું હતું.
Hindi: और यहूदियों का झोपड़ियों का पर्व निकट था। (लैव्य. 23:34)
Kannada: ಈಗ ಯೆಹೂದ್ಯರ ಗುಡಾರಗಳ ಹಬ್ಬವು ಸಮೀಪವಾಗಿತ್ತು,
Malayalam: എന്നാൽ യെഹൂദന്മാരുടെ കൂടാരപ്പെരുനാൾ അടുത്തിരുന്നു.
Marathi: यहूद्यांचा मंडपांचा सण जवळ आला होता.
Odiya: କିନ୍ତୁ ଯିହୂଦୀମାନଙ୍କର କୁଟୀରବାସ ପର୍ବ ସନ୍ନିକଟ ହୁଅନ୍ତେ,
Punjabi: ਯਹੂਦੀਆਂ ਲਈ ਡੇਰਿਆਂ ਦੇ ਤਿਉਹਾਰ ਦਾ ਸਮਾਂ ਨੇੜੇ ਸੀ ।
Tamil: யூதர்களுடைய கூடாரப்பண்டிகை நெருங்கியிருந்தது.
Telugu: ఇంతలో యూదుల పర్ణశాలల పండగ సమీపించింది.
Urdu: और यहूदियों की 'ईद-ए-खियाम नज़दीक थी |
NETBible: Now the Jewish feast of Tabernacles was near.
NASB: Now the feast of the Jews, the Feast of Booths, was near.
HCSB: The Jewish Festival of Tabernacles was near,
LEB: Now the feast of the Jews—the [feast of] Tabernacles—was near.
NIV: But when the Jewish Feast of Tabernacles was near,
ESV: Now the Jews' Feast of Booths was at hand.
NRSV: Now the Jewish festival of Booths was near.
REB: But when the Jewish feast of Tabernacles was close at hand,
NKJV: Now the Jews’ Feast of Tabernacles was at hand.
KJV: Now the Jews’ feast of tabernacles was at hand.
NLT: But soon it was time for the Festival of Shelters,
GNB: The time for the Festival of Shelters was near,
ERV: It was time for the Jewish Festival of Shelters.
EVD: It was time for the Jewish Festival of Shelters.
BBE: But the feast of the Jews, the feast of tents, was near.
MSG: It was near the time of Tabernacles, a feast observed annually by the Jews.
Phillips NT: As the Jewish festival, "The feast of the tabernacles", was approaching,
CEV: It was almost time for the Festival of Shelters,
CEVUK: It was almost time for the Festival of Shelters,
NET [draft] ITL: Now the Jewish <2453> feast <1859> of Tabernacles <4634> was <1510> near <1451>.