GWV: "If I testify on my own behalf, what I say isn’t true.
AYT: "Jika Aku bersaksi tentang diri-Ku sendiri, kesaksian-Ku tidak benar.
Assamese: মই যদি কেৱল নিজৰ বিষয়ে নিজে সাক্ষ্য দিওঁ, তেন্তে মোৰ সেই সাক্ষ্য সত্য নহয়।
Bengali: আমি যদি নিজের সমন্ধে নিজে সাক্ষ্য দিই, তবে আমার সাক্ষ্য সত্য হবে না।
Gujarati: જો હું પોતાના વિષે સાક્ષી આપું, તો મારી સાક્ષી સાચી નથી.
Hindi: यदि मैं आप ही अपनी गवाही दूँ; तो मेरी गवाही सच्ची नहीं।
Kannada: ನನ್ನ ವಿಷಯವಾಗಿ ನಾನೇ ಸಾಕ್ಷಿ ಹೇಳಿಕೊಂಡರೆ ನನ್ನ ಸಾಕ್ಷಿಯು ಸತ್ಯವಾದದ್ದಲ್ಲ.
Malayalam: ഞാൻ എന്നെക്കുറിച്ചു തന്നേ സാക്ഷ്യം പറഞ്ഞാൽ എന്റെ സാക്ഷ്യം സത്യമല്ല.
Marathi: मी जर स्वतःविषयी साक्ष दिली तर माझी साक्ष खरी नाही;
Odiya: ଯଦି ମୁଁ ନିଜ ବିଷୟରେ ସାକ୍ଷ୍ୟ ଦିଏ, ତାହାହେଲେ ମୋହର ସାକ୍ଷ୍ୟ ସତ୍ୟ ନୁହେଁ ।
Punjabi: ਜੇਕਰ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਬਾਰੇ ਗਵਾਹੀ ਦੇਵਾਂ, ਤਾਂ ਮੇਰੀ ਗਵਾਹੀ ਸੱਚੀ ਨਹੀਂ ਹੈ ।
Tamil: என்னைக்குறித்து நானே சாட்சிகொடுத்தால் என் சாட்சி உண்மையாக இருக்காது.
Telugu: నా గురించి నేనే సాక్ష్యం చెప్పుకుంటే అది సత్యం కాదు.
Urdu: अगर मैं ख़ुद अपनी गवाही दूँ, तो मेरी गवाही सच्ची नहीं |
NETBible: “If I testify about myself, my testimony is not true.
NASB: "If I alone testify about Myself, My testimony is not true.
HCSB: "If I testify about Myself, My testimony is not valid.
LEB: "If I testify about myself, my testimony is not true.
NIV: "If I testify about myself, my testimony is not valid.
ESV: If I alone bear witness about myself, my testimony is not deemed true.
NRSV: "If I testify about myself, my testimony is not true.
REB: “If I testify on my own behalf, that testimony is not valid.
NKJV: "If I bear witness of Myself, My witness is not true.
KJV: If I bear witness of myself, my witness is not true.
NLT: "If I were to testify on my own behalf, my testimony would not be valid.
GNB: “If I testify on my own behalf, what I say is not to be accepted as real proof.
ERV: “If I tell people about myself, they cannot be sure that what I say is true.
EVD: “If I tell people about myself, then people cannot accept those things I say about myself.
BBE: If I gave witness about myself, my witness would not be true.
MSG: If I were simply speaking on my own account, it would be an empty, self-serving witness.
Phillips NT: You may say that I am bearing witness about myself, that therefore what I say about myself has no value,
CEV: If I speak for myself, there is no way to prove I am telling the truth.
CEVUK: Jesus continued: If I speak for myself, there is no way to prove I am telling the truth.
NET [draft] ITL: “If <1437> I <1473> testify <3140> about <4012> myself <1683>, my <3450> testimony <3141> is <1510> not <3756> true <227>.