GWV: Everything I have is yours, and everything you have is mine. I have been given glory by the people you have given me.
AYT: Semua yang Kumiliki adalah milik-Mu, dan semua yang Engkau miliki adalah milik-Ku; dan Aku telah dimuliakan di dalam semua itu.
Assamese: মোৰ সকলো বস্তু তোমাৰ আৰু যি যি তোমাৰ, সেই সকলোৱেই মোৰ; মই তোমাৰ যোগেদিয়েই সেইবোৰত মহিমান্বিত হৈছোঁ।
Bengali: সব জিনিষ যা আমার সবই তোমার এবং তোমার জিনিষই আমার; আমি তাদের মধ্যে মহিমান্বিত হয়েছি।
Gujarati: જે બધા મારાં તે તમારા છે અને જે તમારા તે મારાં છે; હું તેઓમાં મહિમાવાન થયો છું.
Hindi: और जो कुछ मेरा है वह सब तेरा है; और जो तेरा है वह मेरा है; और इनसे मेरी महिमा प्रगट हुई है।
Kannada: ನನ್ನದೆಲ್ಲವೂ ನಿನ್ನದೇ ಮತ್ತು ನಿನ್ನದೆಲ್ಲವೂ ನನ್ನದೇ. ನಾನು ಇವರಲ್ಲಿ ಮಹಿಮೆಗೊಂಡಿದ್ದೇನೆ.
Malayalam: എന്റേതു എല്ലാം നിന്റേതും നിന്റേതു എന്റേതും ആകുന്നു; ഞാൻ അവരിൽ മഹത്വപ്പെട്ടുമിരിക്കുന്നു.
Marathi: जे माझे ते सर्व तुझे आहे आणि जे तुझे ते माझे आहे, आणि त्यांच्याठायी माझे गौरव झाले आहे.
Odiya: ଯାହା ଯାହା ମୋହର, ସେହି ସବୁ ତୁମ୍ଭର, ପୁଣି, ଯାହା ଯାହା ତୁମ୍ଭର, ସେହି ସବୁ ମୋହର; ଆଉ, ମୁଁ ସେମାନଙ୍କଠାରେ ମହିମାନ୍ୱିତ ହୋଇଅଛି ।
Punjabi: ਜੋ ਕੁੱਝ ਵੀ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਹੈ ਸਭ ਤੇਰਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਜੋ ਕੁੱਝ ਤੇਰਾ ਹੈ ਸੋ ਮੇਰਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਰਾਹੀਂ ਮੇਰੀ ਵਡਿਆਈ ਹੋਈ ।
Tamil: என்னுடையவைகள் யாவும் உம்முடையவைகள், உம்முடையவைகள் என்னுடையவைகள்; அவர்களில் நான் மகிமைப்பட்டிருக்கிறேன்.
Telugu: నావన్నీ నీవి, నీవన్నీ నావి. వారిలో నాకు మహిమ కలిగింది.
Urdu: जो भी मेरा है वह तेरा है और जो तेरा है वह मेरा है। चुनाँचे मुझे उन में जलाल मिला है।
NETBible: Everything I have belongs to you, and everything you have belongs to me, and I have been glorified by them.
NASB: and all things that are Mine are Yours, and Yours are Mine; and I have been glorified in them.
HCSB: All My things are Yours, and Yours are Mine, and I have been glorified in them.
LEB: and all my [things] are yours, and your [things] [are] mine, and I have been glorified in them.
NIV: All I have is yours, and all you have is mine. And glory has come to me through them.
ESV: All mine are yours, and yours are mine, and I am glorified in them.
NRSV: All mine are yours, and yours are mine; and I have been glorified in them.
REB: All that is mine is yours, and what is yours is mine; and through them is my glory revealed.
NKJV: "And all Mine are Yours, and Yours are Mine, and I am glorified in them.
KJV: And all mine are thine, and thine are mine; and I am glorified in them.
NLT: And all of them, since they are mine, belong to you; and you have given them back to me, so they are my glory!
GNB: All I have is yours, and all you have is mine; and my glory is shown through them.
ERV: All I have is yours, and all you have is mine. And my glory is seen in them.
EVD: All I have is yours, and all you have is mine. And my glory is seen in these men.
BBE: (All mine are yours, and yours are mine) and I have glory in them.
MSG: Everything mine is yours, and yours mine, And my life is on display in them.
Phillips NT: everything that is mine is yours and yours mineand they have done me honour.
CEV: All that I have is yours, and all that you have is mine, and they will bring glory to me.
CEVUK: All that I have is yours, and all that you have is mine, and they will bring glory to me.
NET [draft] ITL: Everything <3956> I have <1699> belongs to you <4674>, and <2532> everything you have <4674> belongs to me <1699>, and <2532> I have been glorified <1392> by <1722> them <846>.