GWV: He will not break off a damaged cattail. He will not even put out a smoking wick. He will faithfully bring about justice.
AYT: Buluh yang terkulai tidak akan dipatahkan-Nya; sumbu yang pudar nyalanya tidak akan dipadamkan-Nya. Dia akan setia menyatakan keadilan.
Assamese: তেওঁ থেতেলা নল নাভাঙিব, ধোঁৱাই থকা শলিতাও নুনুমাব; কিন্তু তেওঁ সত্যতাৰে ন্যায় বিচাৰ কৰিব।
Bengali: তিনি থেঁৎলে যাওয়া নল ভাঙ্গবেন না আর মিটমিট করে জ্বলতে থাকা সলতে নিভাবেন না। তিনি সততার সঙ্গে ন্যায়বিচার চালু করবেন।
Gujarati: છુંદાયેલા બરુને તે ભાંગી નાખશે નહિ અને મંદ મંદ સળગતી દિવેટને તે હોલવશે નહિ: તે વિશ્વાસુપણાથી ન્યાય કરશે.
Hindi: कुचले हुए नरकट को वह न तोड़ेगा और न टिमटिमाती बत्ती को बुझाएगा; वह सच्चाई से न्याय चुकाएगा।
Kannada: ಜಜ್ಜಿದ ದಂಟನ್ನು ಮುರಿದು ಹಾಕದೆ, ಕಳೆಗುಂದಿದ ದೀಪವನ್ನು ನಂದಿಸದೆ, ಸದ್ಧರ್ಮವನ್ನು ಪ್ರಚುರಪಡಿಸಿ ಸಿದ್ಧಿಗೆ ತರುವನು.
Marathi: तो पिचलेला बोरू मोडणार नाही आणि मिणमिणती वातसुध्दा तो विझविणार नाही. तो प्रामाणिकपणे न्याय देईल.
Odiya: ସେ ଛେଚାନଳ ଭାଙ୍ଗିବେ ନାହିଁ ଓ ସଧୂମ ବଳିତା ଲିଭାଇବେ ନାହିଁ; ସେ ସତ୍ୟତାରେ ନ୍ୟାୟ ବିଚାର ଆଣିବେ ।
Punjabi: ਉਹ ਕੁਚਲੇ ਹੋਏ ਕਾਨੇ ਨੂੰ ਨਾ ਭੰਨੇਗਾ, ਨਾ ਨਿੰਮ੍ਹੀ ਬੱਤੀ ਨੂੰ ਬੁਝਾਵੇਗਾ, ਉਹ ਵਫ਼ਾਦਾਰੀ ਨਾਲ ਇਨਸਾਫ਼ ਕਰੇਗਾ ।
Tamil: அவர் நெரிந்த நாணலை முறிக்காமலும், மங்கியெரிகிற திரியை அணைக்காமலும், நியாயத்தை உண்மையாக வெளிப்படுத்துவார்.
Telugu: నలిగిన రెల్లును ఆయన విరవడు. రెపరెపలాడుతున్న వత్తిని ఆర్పడు. ఆయన న్యాయాన్ని నమ్మకంగా అమలుచేస్తాడు.
NETBible: A crushed reed he will not break, a dim wick he will not extinguish; he will faithfully make just decrees.
NASB: "A bruised reed He will not break And a dimly burning wick He will not extinguish; He will faithfully bring forth justice.
HCSB: He will not break a bruised reed, and He will not put out a smoldering wick; He will faithfully bring justice.
LEB: He will not break off a damaged cattail. He will not even put out a smoking wick. He will faithfully bring about justice.
NIV: A bruised reed he will not break, and a smouldering wick he will not snuff out. In faithfulness he will bring forth justice;
ESV: a bruised reed he will not break, and a faintly burning wick he will not quench; he will faithfully bring forth justice.
NRSV: a bruised reed he will not break, and a dimly burning wick he will not quench; he will faithfully bring forth justice.
REB: He will not break a crushed reed or snuff out a smouldering wick; unfailingly he will establish justice.
NKJV: A bruised reed He will not break, And smoking flax He will not quench; He will bring forth justice for truth.
KJV: A bruised reed shall he not break, and the smoking flax shall he not quench: he shall bring forth judgment unto truth.
NLT: He will not crush those who are weak or quench the smallest hope. He will bring full justice to all who have been wronged.
GNB: He will not break off a bent reed nor put out a flickering lamp. He will bring lasting justice to all.
ERV: He will not break even a crushed reed. He will not put out even the weakest flame. He will bring true justice.
BBE: He will not let a crushed stem be quite broken, and he will not let a feebly burning light be put out: he will go on sending out the true word to the peoples.
MSG: He won't brush aside the bruised and the hurt and he won't disregard the small and insignificant, but he'll steadily and firmly set things right.
CEV: He won't break off a bent reed or put out a dying flame, but he will make sure that justice is done.
CEVUK: He won't break off a bent reed or put out a dying flame, but he will make sure that justice is done.
NET [draft] ITL: A crushed <07533> reed <07070> he will not <03808> break <07665>, a dim <03544> wick <06594> he will not <03808> extinguish <03518>; he will faithfully <0571> make just decrees <04941>.