GWV: The LORD spoke his word to Jeremiah. He said,
AYT: Firman TUHAN datang kepada Yeremia, isinya,
Assamese: পাছত যিৰিমিয়াৰ ওচৰলৈ যিহোৱাৰ বাক্য আহিল, আৰু ক’লে,
Bengali: সদাপ্রভুর এই বাক্য যিরমিয়ের কাছে এল এবং বলল,
Gujarati: વળી યહોવાહનું વચન યર્મિયા પાસે આ પ્રમાણે આવ્યું કે,
Hindi: फिर यहोवा का यह वचन यिर्मयाह के पास पहुँचा:
Kannada: ಯೆಹೋವನು ಯೆರೆಮೀಯನಿಗೆ ಈ ಮಾತನ್ನು ದಯಪಾಲಿಸಿದನು,
Marathi: यिर्मयाकडे परमेश्वराचे वचन आले व म्हणाले,
Odiya: ଏଥିଉତ୍ତାରେ ଯିରିମିୟଙ୍କ ନିକଟରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଏହି ବାକ୍ୟ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲା,
Punjabi: ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਬਚਨ ਯਿਰਮਿਯਾਹ ਕੋਲ ਆਇਆ ਕਿ
Tamil: பின்னும் எரேமியாவுக்குக் கர்த்தருடைய வார்த்தை உண்டாகி, அவர்:
Telugu: యెహోవాా వాక్కు యిర్మీయాకు ప్రత్యక్షమై ఇలా చెప్పాడు,
NETBible: The
NASB: The word of the LORD came to Jeremiah, saying,
HCSB: The word of the LORD came to Jeremiah:
LEB: The LORD spoke his word to Jeremiah. He said,
NIV: The word of the LORD came to Jeremiah:
ESV: The word of the LORD came to Jeremiah:
NRSV: The word of the LORD came to Jeremiah:
REB: This word came from the LORD to Jeremiah:
NKJV: And the word of the LORD came to Jeremiah, saying,
KJV: And the word of the LORD came unto Jeremiah, saying,
NLT: Then this message came to Jeremiah from the LORD:
GNB: The LORD said to me,
ERV: This message from the LORD came to Jeremiah.
BBE: And the word of the Lord came to Jeremiah, saying,
MSG: GOD's Message to Jeremiah:
CEV: Then the LORD told me:
CEVUK: Then the Lord told me:
NET [draft] ITL: The Lord <03068> spoke <01697> further to <0413> Jeremiah <03414>.