GWV: "But you, O LORD, sit enthroned forever, and your reign continues throughout every generation.
AYT: Engkau, ya TUHAN, memerintah selama-lamanya, takhta-Mu bertahan dari generasi ke generasi.
Assamese: হে যিহোৱা, তুমি চিৰকাললৈকে আছা, তোমাৰ সিংহাসন পুৰুষানুক্ৰমে আছে।
Bengali: কিন্তু হে সদাপ্রভু, তুমি চিরকাল রাজত্ব কর এবং তোমার সিংহাসন বংশের পর বংশ স্থায়ী।
Gujarati: પણ, હે યહોવાહ, તમારું રાજ સર્વકાળ સુધી રહે છે. તમારું રાજ્યાસન પેઢી દરપેઢીનું છે.
Hindi: परन्तु हे यहोवा, तू तो सदा तक विराजमान रहेगा; तेरा राज्य पीढ़ी-पीढ़ी बना रहेगा।
Kannada: ಆದರೆ ಯೆಹೋವನೇ, ನೀನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ನೆಲೆಗೊಂಡಿದ್ದೀ, ತಲತಲಾಂತರಕ್ಕೂ ನಿನ್ನ ಸಿಂಹಾಸನವು ಸ್ಥಿರವಾಗಿರುವುದು.
Marathi: पण परमेश्वरा, तुझी सत्ता चिरंतन आहे. तुझे राजसिंहासन चिरकाल राहील.
Odiya: ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ତୁମ୍ଭେ ନିତ୍ୟସ୍ଥାୟୀ ତୁମ୍ଭ ସିଂହାସନ ପୁରୁଷାନୁକ୍ରମେ ଥାଏ ।
Punjabi: ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ, ਤੂੰ ਸਦਾ ਲਈ ਬਿਰਾਜਮਾਨ ਹੈਂ, ਤੇਰਾ ਸਿੰਘਾਸਣ ਪੀੜ੍ਹੀਓਂ ਪੀੜ੍ਹੀ ਕਾਇਮ ਹੈ ।
Tamil: கர்த்தாவே, நீர் என்றென்றைக்கும் இருக்கிறீர்; உம்முடைய சிங்காசனம் தலைமுறை தலைமுறையாக நிலைநிற்கும்.
Telugu: యెహోవా, నువ్వు నిత్యం పరిపాలిస్తావు. నీ సింహాసనం తరతరాలు ఉంటుంది.
NETBible: But you, O
NASB: You, O LORD, rule forever; Your throne is from generation to generation.
HCSB: You, LORD, are enthroned forever; Your throne endures from generation to generation.
LEB: "But you, O LORD, sit enthroned forever, and your reign continues throughout every generation.
NIV: You, O LORD, reign for ever; your throne endures from generation to generation.
ESV: But you, O LORD, reign forever; your throne endures to all generations.
NRSV: But you, O LORD, reign forever; your throne endures to all generations.
REB: LORD, your reign is for ever, your throne endures from age to age.
NKJV: You, O LORD, remain forever; Your throne from generation to generation.
KJV: Thou, O LORD, remainest for ever; thy throne from generation to generation.
NLT: But LORD, you remain the same forever! Your throne continues from generation to generation.
GNB: But you, O LORD, are king forever and will rule to the end of time.
ERV: But you rule forever, LORD. Your kingly chair lasts forever and ever.
BBE: You, O Lord, are seated as King for ever; the seat of your power is eternal.
MSG: And yet, GOD, you're sovereign still, your throne intact and eternal.
CEV: You will rule forever, LORD! You are King for all time.
CEVUK: You will rule for ever, Lord! You are King for all time.
NET [draft] ITL: But you <0859>, O Lord <03069>, reign forever <05769>; your throne <03678> endures from generation <01755> to generation <01755>.