GWV: See how my enemies have increased in number, how they have hated me with vicious hatred!
AYT: Lihatlah betapa banyak musuhku. Sebab, mereka bertambah banyak dan membenciku dengan kebencian yang kejam.
Assamese: মোৰ শত্রুবোৰলৈ চোৱা, তেওঁলোক সংখ্যাত অনেক; তেওঁলোকে কিমান ভীষণ ঘৃণাৰে মোক ঘিণ কৰে।
Bengali: আমার শত্রুদের দেখো, কারণ তারা অনেক; তারা নিষ্ঠুর ঘৃণায় আমাকে ঘৃণা করে।
Gujarati: મારા શત્રુઓને જુઓ, કેમ કે તેઓ ઘણા છે; તેઓ કેટલી ક્રૂરતાથી મારી ઘૃણા કરે છે.
Hindi: मेरे शत्रुओं को देख कि वे कैसे बढ़ गए हैं, और मुझ से बड़ा बैर रखते हैं।
Kannada: ನನಗೆ ಎಷ್ಟೋ ಶತ್ರುಗಳು ಇದ್ದಾರಲ್ಲಾ; ಅವರು ಕಡು ವೈರತ್ವದಿಂದ ನನ್ನನ್ನು ಹಗೆಮಾಡುತ್ತಾರೆ.
Marathi: माझ्या सर्व शत्रूंकडे पाहा, कारण ते पुष्कळ आहेत. ते माझा कृर तिरस्काराने माझा तिरस्कार करतात.
Odiya: ମୋହର ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଦୃଷ୍ଟିପାତ କର, କାରଣ ସେମାନେ ଅନେକ; ସେମାନେ ଦାରୁଣ ଘୃଣା ଭାବରେ ମୋତେ ଘୃଣା କରନ୍ତି ।
Punjabi: ਮੇਰੇ ਵੈਰੀਆਂ ਨੂੰ ਵੇਖ ਕਿ ਓਹ ਬਾਹਲੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਓਹ ਬਦੋ-ਬਦੀ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਵੈਰ ਰੱਖਦੇ ਹਨ ।
Tamil: என்னுடைய எதிரிகளைப் பாரும்; அவர்கள் பெருகியிருந்து, கொடூர வெறுப்பாய் என்னை வெறுக்கிறார்கள்.
Telugu: నా శత్రువులను చూడు, వాళ్ళు చాలా మంది ఉన్నారు. క్రూరమైన ద్వేషంతో వాళ్ళు నన్ను ద్వేషిస్తున్నారు.
NETBible: Watch my enemies, for they outnumber me; they hate me and want to harm me.
NASB: Look upon my enemies, for they are many, And they hate me with violent hatred.
HCSB: Consider my enemies; they are numerous, and they hate me violently.
LEB: See how my enemies have increased in number, how they have hated me with vicious hatred!
NIV: See how my enemies have increased and how fiercely they hate me!
ESV: Consider how many are my foes, and with what violent hatred they hate me.
NRSV: Consider how many are my foes, and with what violent hatred they hate me.
REB: Look at my enemies, see how many they are, how violent their hatred of me.
NKJV: Consider my enemies, for they are many; And they hate me with cruel hatred.
KJV: Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
NLT: See how many enemies I have, and how viciously they hate me!
GNB: See how many enemies I have; see how much they hate me.
ERV: Look at all the enemies I have. They hate me and want to hurt me.
BBE: See how those who are against me are increased, for bitter is their hate of me.
MSG: Do you see how many people Have it in for me? How viciously they hate me?
CEV: Look at all my enemies! See how much they hate me.
CEVUK: Look at all my enemies! See how much they hate me.
NET [draft] ITL: Watch <07200> my enemies <0341>, for <03588> they outnumber <07231> me; they hate <08130> me and want to harm <02555> me <08135>.