GWV: I have decided to obey your laws. They offer a reward that never ends.
AYT: Aku mencondongkan hatiku untuk melakukan ketetapan-ketetapan-Mu, selama-lamanya, sampai akhir.
Assamese: চিৰকাললৈকে শেষ পর্যন্ত তোমাৰ বিধিবোৰ পালন কৰিবৰ কাৰণে মই মোৰ হৃদয়ক থিৰ কৰিলোঁ।
Bengali: আমার হৃদয় তোমার বিধি মেনে চলতে স্থির হয়েছে, চিরকালের জন্য, শেষ পর্যন্ত।
Gujarati: તમારા વિધિઓ અંત સુધી સદા પાળવાને મેં મારા હૃદયને વાળ્યું છે.
Hindi: मैं ने अपने मन को इस बात पर लगाया है, कि अन्त तक तेरी विधियों पर सदा चलता रहूँ। व्यवस्था में सुरक्षा सामेख
Kannada: ಕಡೇಯವರೆಗು ಯಾವಾಗಲೂ ನಿನ್ನ ನಿಬಂಧನೆಗಳನ್ನು ಕೈಗೊಳ್ಳುವುದಕ್ಕೆ ಮನಸ್ಸುಮಾಡಿದ್ದೇನೆ.
Marathi: तुझे नियम सर्वकाळ शेवटपर्यत पाळण्याकडे मी आपले मन लाविले आहे.
Odiya: ମୁଁ ଶେଷ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସର୍ବଦା ତୁମ୍ଭର ବିଧିସବୁ ପାଳନ କରିବା ପାଇଁ ଆପଣା ମନକୁ ପ୍ରବର୍ତ୍ତାଇଅଛି ।
Punjabi: ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਮਨ ਨੂੰ ਇਸ ਗੱਲ ਵੱਲ ਲਾਇਆ ਹੈ, ਕਿ ਮੈਂ ਤੇਰੀਆਂ ਬਿਧੀਆਂ ਨੂੰ ਅੰਤ ਤੱਕ ਸਦਾ ਹੀ ਪੂਰਾ ਕਰਾ ।
Tamil: முடிவுவரை இடைவிடாமல் உம்முடைய பிரமாணங்களின்படி செய்ய என்னுடைய இருதயத்தைச் சாய்த்தேன்.
Telugu: నీ కట్టడలను పాటించడానికి నా హృదయాన్ని నేను లోబరిచాను. ఇది తుదివరకూ నిలిచే నిత్యనిర్ణయం.
NETBible: I am determined to obey your statutes at all times, to the very end.
NASB: I have inclined my heart to perform Your statutes Forever, even to the end.
HCSB: I am resolved to obey Your statutes to the very end.
LEB: I have decided to obey your laws. They offer a reward that never ends.
NIV: My heart is set on keeping your decrees to the very end.
ESV: I incline my heart to perform your statutes forever, to the end.
NRSV: I incline my heart to perform your statutes forever, to the end.
REB: I am resolved to fulfil your statutes; they are a reward that never fails.
NKJV: I have inclined my heart to perform Your statutes Forever, to the very end.
KJV: I have inclined mine heart to perform thy statutes alway, [even unto] the end.
NLT: I am determined to keep your principles, even forever, to the very end.
GNB: I have decided to obey your laws until the day I die.
ERV: More than anything, I want to obey your laws always, until the end of my life.
BBE: My heart is ever ready to keep your rules, even to the end.
MSG: I concentrate on doing exactly what you say--I always have and always will.
CEV: I have made up my mind to obey your laws forever, no matter what.
CEVUK: I have made up my mind to obey your laws for ever, no matter what.
NET [draft] ITL: I am determined <05186> to obey <06213> <03820> your statutes <02706> at all times <05769>, to the very end <06118>.